Possible Results:
liaste
Preteriteconjugation ofliar.
liaste
Preteritevosconjugation ofliar.

liar

Te liaste con Jo por su dinero, ¿no?
Get with Jo for her money, did you?
¿Te liaste con él en un ascensor?
You slept with Dr. Klink in an elevator?
No le diré a Aria que te liaste con su hermano.
I won't tell Aria that you hooked up with her brother.
Vale, nuestra jefa con la que te liaste quiere verte.
Fine, our boss you made out with wants to see you.
¿Tenías una prometida y te liaste conmigo?
You had a fiancée and you're making out with me?
La persona con la que te liaste era la mitad de mí.
The person you got involved with, that was half of me.
¿Es verdad que te liaste con Britta?
Is it true you made out with Britta?
¿Es verdad que te liaste con Britta?
Is it true you made out with Britta?
Desde el momento en que te liaste con esta mujer... supe que estabas acabado.
From the moment you got involved with this woman... I knew you were finished.
¿Por qué te liaste con Gert?
Why did you take Gert?
te liaste con ellos, no yo.
I'm sorry. You slept with them, I didn't.
Lo sabías cuando te liaste conmigo de que estabas tratando con un jugador, ¿no?
You knew when you got involved with me you were dealing with a player, didn't you?
La persona con la que te liaste era la mitad de mí.
The person you got involved with... that was half of me. You owe it to yourself.
Desde que te liaste a leer libros en francés has aprendido mucho.
Ever since you started reading books in French you have learned a lot.
¿Te liaste con alguien de la banda?
You hooked up with someone from the band?
¿Te liaste con algún tipo?
What happened, did you get mixed up with some man?
Te liaste con un hombre.
You had a thing with a man.
Te liaste con las reservas.
You messed with the reservations.
¿Te liaste con ella?
You hooked up with her?
Te liaste con ella.
You got involved with her.
Word of the Day
relief