te invito a salir

Cuando te invito a salir, puedes decir que no.
When I ask you out, you can say no.
¿Qué dices si te invito a salir alguna noche?
What do you say I take you out some night?
Le gustas, y te invito a salir de nuevo.
He likes you, and if he asks you out again,
¿Qué tal si después del juego de Carl, te invito a salir?
So how about after Carl's game, I take you out?
¿Qué dices si te invito a salir?
What do you say we go out on a date?
Esto nunca se termina, te invito a salir.
It never ends, ask him to leave.
No entiendo. Quiero decir, te invito a salir de nuevo.
I mean, he asked you out again.
¿Y si te invito a salir a cenar?
And who asks you out to dinner?
¿Crees que quizá estaría bien si alguna vez te invito a salir?
Do you think it would be okay if I asked you out sometime?
Lois, solo te invito a salir.
Lois, I'm just trying to ask you out.
Cuando te invito a salir, puedes decir que no.
When I ask you out, you can say no. It's all we do.
Si se descuida, te invito a salir.
She don't get smart, I'll take you out.
Vengo aquí y te invito a salir.
Me coming here, asking you out.
Vamos, te invito a salir.
Come on, I'm taking you out.
Hoy, te invito a salir.
Today, i'm asking you out.
¿Crees que quizá estaría bien si alguna vez te invito a salir?
Do you think it wouId be okay if I asked you out sometime, maybe?
De todas maneras te invito a salir.
I'm asking you out anyway.
Mira, ¿qué tal si te invito a salir y te ayudo a emborracharte?
Listen, what do you say... I take you out tonight and get you completely trashed?
Te invito a salir con la calderilla de tu padrastro.
I'm taking you out on your stepdaddy's dime.
Te invito a salir con la calderilla de tu padrastro.
I'm taking you out on your stepdaddy's dime.
Word of the Day
cliff