dar
Y ti, si no te hubieras dado por vencida. | And you if you hadn't given up on life. |
Ojalá te hubieras dado cuenta ayer antes de que gastase 200.000 dólares. | I wish you'd realized it yesterday before I spent $200,000. |
Si no, te hubieras dado cuenta de que Cordelia se ha vuelto solitaria. | Otherwise, you'd have realized Cordelia has become very solitary. |
A decir verdad, me sorprendió bastante que no te hubieras dado cuenta. | Actually, I'm quite surprised you hadn't picked it up. |
En caso no te hubieras dado cuenta. | In case you hadn't noticed. |
Ojalá te hubieras dado cuenta antes. | I just wish you would have figured things out sooner. |
Papa, no crees que te hubieras dado cuenta que estaba embarazada? | Dad, don't you think you woulda noticed if I was pregnant? |
Si lo hubieras hecho, te hubieras dado cuenta... de que apenas son humanos. | If you had done so, you'd have realized.. That they are hardly human. |
Dime, ¿qué tal si no te hubieras dado cuenta de cómo Shriek usaba las torres? | Tell me, what if you hadn't figured out how shriek was using the towers? |
Como si no te hubieras dado cuenta. | Like you haven't noticed. |
¿Te hubieras casado con Betty si te hubieras dado cuenta que Camille estaba enamorada de ti? | Would you have married Betty if you had realized Camille was in love with you? |
Ni siquiera te hubieras dado cuenta. | You wouldn't even know. |
Aunque te hubieras dado cuenta, no creo que hubieras podido cambiar nada. | Even if you had noticed I doubt there was anything you could have done to change it. |
Creo que solo estaba buscando una señal de que te hubieras dado cuenta y lo apreciaras. | I guess I was just looking for a sign that you realized that and appreciated it. |
Creo que solo estaba buscando una señal de que te hubieras dado cuenta y lo apreciaras. | I guess I was just looking for a sign that you realized that and appreciated it. |
Respecto a las lámparas de noche, si hubieras mirado las fotos cuando reservaste el apartamento, te hubieras dado cuenta de que no las hay. | As for bedside lamps--if you had checked the pictures when booking the apartment, you would have seen that there are no bedside lamps. |
Steve, si hubieras mirado la factura, te hubieras dado cuenta que recorté mi comisión al menos a un tercio, lo cual en la mayoría de los círculos, es un regalo importante! | Steve, if you would have looked at the bill, you'd have noticed that I shaved my commission by almost a third, which in most circles is quite a substantial gift. |
Si me hubieras mencionado el problema, hubiera llamado inmediatamente al servicio de limpieza para que viniera al apartamento.Respecto a las lámparas de noche, si hubieras mirado las fotos cuando reservaste el apartamento, te hubieras dado cuenta de que no las hay. | If you mentioned anything to me, I would immediately have had the cleaning service come in to service the apartment.As for bedside lamps--if you had checked the pictures when booking the apartment, you would have seen that there are no bedside lamps. |
Te hubieras dado cuenta tarde o temprano. | You would have caught it eventually. |
Te hubieras dado cuenta. | You would have known. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.