Possible Results:
hubieras dado
Past perfect subjunctiveconjugation ofdar.
hubieras dado
Past perfect subjunctivevosconjugation ofdar.

dar

Y ti, si no te hubieras dado por vencida.
And you if you hadn't given up on life.
Ojalá te hubieras dado cuenta ayer antes de que gastase 200.000 dólares.
I wish you'd realized it yesterday before I spent $200,000.
Si no, te hubieras dado cuenta de que Cordelia se ha vuelto solitaria.
Otherwise, you'd have realized Cordelia has become very solitary.
A decir verdad, me sorprendió bastante que no te hubieras dado cuenta.
Actually, I'm quite surprised you hadn't picked it up.
En caso no te hubieras dado cuenta.
In case you hadn't noticed.
Ojalá te hubieras dado cuenta antes.
I just wish you would have figured things out sooner.
Papa, no crees que te hubieras dado cuenta que estaba embarazada?
Dad, don't you think you woulda noticed if I was pregnant?
Si lo hubieras hecho, te hubieras dado cuenta... de que apenas son humanos.
If you had done so, you'd have realized.. That they are hardly human.
Dime, ¿qué tal si no te hubieras dado cuenta de cómo Shriek usaba las torres?
Tell me, what if you hadn't figured out how shriek was using the towers?
Como si no te hubieras dado cuenta.
Like you haven't noticed.
¿Te hubieras casado con Betty si te hubieras dado cuenta que Camille estaba enamorada de ti?
Would you have married Betty if you had realized Camille was in love with you?
Ni siquiera te hubieras dado cuenta.
You wouldn't even know.
Aunque te hubieras dado cuenta, no creo que hubieras podido cambiar nada.
Even if you had noticed I doubt there was anything you could have done to change it.
Creo que solo estaba buscando una señal de que te hubieras dado cuenta y lo apreciaras.
I guess I was just looking for a sign that you realized that and appreciated it.
Creo que solo estaba buscando una señal de que te hubieras dado cuenta y lo apreciaras.
I guess I was just looking for a sign that you realized that and appreciated it.
Respecto a las lámparas de noche, si hubieras mirado las fotos cuando reservaste el apartamento, te hubieras dado cuenta de que no las hay.
As for bedside lamps--if you had checked the pictures when booking the apartment, you would have seen that there are no bedside lamps.
Steve, si hubieras mirado la factura, te hubieras dado cuenta que recorté mi comisión al menos a un tercio, lo cual en la mayoría de los círculos, es un regalo importante!
Steve, if you would have looked at the bill, you'd have noticed that I shaved my commission by almost a third, which in most circles is quite a substantial gift.
Si me hubieras mencionado el problema, hubiera llamado inmediatamente al servicio de limpieza para que viniera al apartamento.Respecto a las lámparas de noche, si hubieras mirado las fotos cuando reservaste el apartamento, te hubieras dado cuenta de que no las hay.
If you mentioned anything to me, I would immediately have had the cleaning service come in to service the apartment.As for bedside lamps--if you had checked the pictures when booking the apartment, you would have seen that there are no bedside lamps.
Te hubieras dado cuenta tarde o temprano.
You would have caught it eventually.
Te hubieras dado cuenta.
You would have known.
Word of the Day
sorcerer