Possible Results:
has vuelto
Present perfectconjugation ofvolver.
has vuelto
Present perfectvosconjugation ofvolver.

volver

Pero este es mi regalo "te has vuelto un hombre" de papá.
But this is my "becoming a man" gift from Dad.
¿Cuándo te has vuelto tan sensible, Francis?
When did you get such a thin skin, Francis?
Papá, ¿cuándo te has vuelto tan interesado en tu familia?
Dad, when did you become so focused on your family?
Parece que te has vuelto unido con su amigo especial.
It seems you've become close with his special friend.
Tengo que preguntar, desde cuando te has vuelto tan hogareña.
I have to ask, since when you became so domestic.
Esto es para celebrar que te has vuelto humano.
This is to celebrate that you have become human.
Luego de todos estos años de pasividad, te has vuelto demasiado violento.
After all these years of passivity, you've become too violent.
No te has vuelto tan malo como la gente que perseguimos.
You haven't become as bad as the people we chase.
Tengo que decirlo, te has vuelto más fiable y duradero.
I must say, you've become more reliable and durable.
Tengo que decirlo, te has vuelto más fiable y duradero.
I must say, you've become more reliable and durable.
Ya te has vuelto el héroe de nuestro cuento.
And you've already become the hero of our story.
Deja esas conversaciones para más tarde, cuando te has vuelto más grave.
Leave those conversations for later when you've become more serious.
¿Por qué te has vuelto un extraño, mi amigo?
Why have you turned a stranger, my friend?
En unas horas, te has vuelto mucho mayor.
In a few hours, you've grown so much older.
¿Entonces te has vuelto miembro del movimiento por la paz?
So you've become a member of the peace movement?
Mini, ¿por qué te has vuelto tan cara por días?
Mini, why are you getting so valuable by the day?
Ahora te has vuelto suave en más de un sentido.
Now you've gone soft in more ways than one.
Creo que te has vuelto menos listo desde el instituto, Humphrey.
I think you've actually gotten less smart since high school, Humphrey.
Por todos sus esfuerzos, te has vuelto un poco molesto.
For all your efforts, you have but inconvenienced me, speck.
¿Le dejas ir porque te has vuelto compasivo con él?
You let him go just because you turn soft-hearted to him?
Word of the Day
spiderweb