Te has portado mal.

Incluso cuando te has portado mal.
Even when you've been bad.
Sabes perfectamente que te has portado mal.
You know yourself that you were wrong.
Takeshi, te has portado mal otra vez en la guardería, ¿verdad?
Takeshi, you did something bad in kindergarten again didn't you.
Parece que te has portado mal.
Apparently, you've been a bad girl.
¿Por qué te has portado mal?
Why have you done such naughty things?
Cuantas veces te has portado mal conmigo y yo nunca me quejé a mis ángeles de ti.
How much wrong you have done to me and I never complained to my angels (about you).
Y la señorita dice: "No, que yo no quiero eso sino saber por qué te has portado mal".
And the teacher says, "No, I don't want that, but just to know why you behaved badly."
Si te has portado mal con alguien el día de hoy, dile que estás arrepentido (si lo estás) antes de irte a dormir.
If you have been mean to anyone today, tell them you are sorry (if you really are) before you go to bed.
¿Te has portado mal, cariño?
Have you been behaving badly, dear?
¿Te has portado mal otra vez?
Did you behave badly again?
Te has portado mal cuando yo estaba fuera?
Did you behave badly while I was outside?
¿Te has portado mal hoy? No.
Have you been a bad boy today?
Te has portado mal ¿verdad?
You've been a bad girl, right?
Te has portado mal.
You have been so bad.
Te has portado mal.
You've been a bad boy.
¿Te has portado mal?
Have you been a bad boy?
Te has portado mal.
Hey. You've been a bad girl.
¿Te has portado mal?
You haven't been naughty, have you?
Word of the Day
hook