te gusta el jazz

¿Y te gusta el jazz, o era solo por agradarme?
Do you even like jazz, or was that for my benefit?
No logro entender por qué no te gusta el jazz.
I can't figure out why you don't like jazz.
Entonces, ¿realmente no te gusta el jazz?
So, you really don't like jazz?
Entiendo que no te gusta el jazz.
I gather you don't like jazz.
Y ahora te gusta el jazz.
Oh, and you like jazz now.
¿A ti también te gusta el jazz?
Do you also like jazz?
¿No te gusta el jazz?
You don't like jazz?
Dean, ¿te gusta el jazz?
So, Dean, you like jazz?
Sabes porqué no te gusta el jazz?
You know why you don't like jazz?
Si te gusta el jazz, Lionel?
You like jazz, Lionel?
Si no te gusta el jazz, entonces porqué estabas en un club de jazz tú solo?
If you don't like jazz, then why were you in a jazz club by yourself?
¿Pero te gusta el jazz?
But... but do you like jazz, then? Yes.
Este es tu sitio si te gusta el jazz, los ambientes exclusivos y tienes una cartera abultada.
This is your place if you like jazz, exclusive ambiance and you have enough money in your wallet.
Voy a este concierto porque a ti te gusta el jazz aunque a mí no me gusta mucho.
I'm going to this show because you like jazz, even though it doesn't do much for me.
¿Te gusta el jazz?
Do you like jazz music?
Hey. Te gusta el Jazz.
Hey... you like jazz.
¿Y te gusta el Jazz?
And do you like jazz?
¿Te gusta el jazz, Evan?
Do you like jazz, Evan? Yeah.
¿Te gusta el jazz?
Do you enjoy Jazz?
Te gusta el jazz, ¿no?
That's jazz, right? Jazz music?
Word of the Day
relief