te fuiste de

Les dije que te fuiste de vacaciones con una chica.
I told them you went on vacation with a girl.
Y todavía te fuiste de viaje, con tus amigas.
And still you left on some trip, with your friends.
Max, ¿cuando fue la ultima vez que te fuiste de vacaciones?
Max, when was the last time you had a vacation?
Ya veo por qué te fuiste de Texas y viniste aquí.
I can see why you left Texas and came here.
¿A qué hora dices que te fuiste de El Encanto?
What time did you say you left the El Encanto?
Ellos dijeron que te fuiste de muy mal humor.
They said you left in a very bad mood.
Y te fuiste de la acampada para estar con él, ¿verdad?
And you ran away from the campsite to be with him, right?
Porque te fuiste de la agencia para casarte conmigo.
Because you left the agency to marry me.
Así que le dije que te fuiste de viaje.
So I told him that you went on a trip.
Y te fuiste de allí tan rápido como pudiste.
And you got out of there as quick as you could.
No solo te fuiste de Nueva York hace dos años, huiste.
You didn't just leave New York two years ago, you fled.
Les dije que te fuiste de vacaciones con una chica.
I told them you were on the vacation with the girl.
Brian, ¿por qué te fuiste de la cita con tu médico esta mañana?
Brian, why did you leave your doctor's appointment this morning?
¿Qué hacía cuando te fuiste de la pileta?
What was he doing when you left the pool?
Te hemos rastreado desde que te fuiste de la escena.
We've been tracking you since you left the scene.
La forma en que te fuiste de mi apartamento y...
Um, the way you left my apartment and, uh...
Oye, nunca me dijiste por qué te fuiste de Alaska.
You know, you never did tell me why you left Alaska.
Tu esposa dijo que te fuiste de viaje.
Your wife said you went on a trip.
Podrían haber descubierto que te fuiste de Fairhaven.
They might have found out that you'd been away from Fairhaven.
¿Es por eso que te fuiste de la feria?
That's why you left us at the fair?
Word of the Day
mummy