Possible Results:
te estoy hablando
-I'm talking to you
See the entry forte estoy hablando.
estoy hablando
Present progressiveyoconjugation ofhablar.

te estoy hablando

Bueno, no te estoy hablando como policía... aún.
Well, I'm not talking to you as a cop... yet.
Bien, en este momento no te estoy hablando como consejera.
Okay, I'm not talking to you as a guidance counselor right now.
No te estoy hablando como el sheriff.
I'm not talking to you as the sheriff now.
No te estoy hablando de acostarte con él.
I'm not telling you to sleep with him.
VOZ 2: Solo te estoy hablando ahora como parte de mi tratamiento.
VOICE 2: I am only speaking to you now as part of my treatment.
No te estoy hablando a ti, Tommy.
I'm not talking to you, Tommy.
No te estoy hablando a ti ahora.
I'm not talking to you right now.
No te estoy hablando a ti, DiNozzo.
I'm not talking to you, DiNozzo.
Pero no te estoy hablando a ti.
But I'm not talking to you.
No te estoy hablando mediante el auricular.
I'm not talking to you through the comm.
No te estoy hablando a ti, cariñito.
I'm not talking to you, sweetheart.
¿Por qué te estoy hablando acerca de todas estas cosas?
Why am I talking to you about all those things?
Y no digas que te estoy hablando, ¿de acuerdo?
And don't say I am talking to you, all right?
No te alejes de mí cuando te estoy hablando.
Don't walk away from me when I'm talking to you.
Vamos, Idgie... te estoy hablando como un amigo.
Come on, Idgie, I'm talking to you as a friend.
Por el momento, te estoy hablando justo ahora.
At the moment, I am speaking to you right now.
MI querida alma, Yo te estoy hablando en este momento.
My dear soul, I am speaking to you at this very moment.
Y te estoy hablando del balcón ahora mismo.
And I'm talking to you from the balcony right now.
No te alejes de mi mientras te estoy hablando.
Don't walk away from me while I'm talking to you.
No, ahora te estoy hablando directamente a ti.
No, now I am talking directly to you.
Word of the Day
tombstone