Possible Results:
estás cansando
Present progressive conjugation of cansar.
estás cansando
Present progressive vos conjugation of cansar.

cansar

Sr. Harper, es bueno ver que no te estás cansando.
Mr. Harper, it's good to see that you're not straining yourself.
¿No te estás cansando un poco de esto?
Aren't you getting a little tired of this?
Tal vez te estás cansando de mí.
Maybe you're getting tired of me.
Dime, ¿no te estás cansando del pavo?
Now, tell me, aren't you getting a little tired of turkey?
Creo que te estás cansando, Jerry.
I think you're getting tired, Jerry.
No te estás cansando realmente de esto, ¿o sí?
You aren't really getting off on this right now, are you?
No te estás cansando del trabajo, ¿verdad?
Not getting tired of your job are you?
¿No te estás cansando de ella?
Aren't you getting tired of it?
No entraremos en esto, hija Mía, pues veo que te estás cansando.
We will not go into this, My child, as I see you are tiring.
No te estás cansando, ¿verdad?
You're not getting tired, are you?
Joel, ¿te estás cansando?
Joel, are you getting tired?
¿No te estás cansando, verdad?
You're not getting tired, are you?
Ya te estás cansando de ella.
You're wearying of it already.
¿No te estás cansando?
Aren't you getting tired?
Ah, ¿te estás cansando de mí?
Ah, I'm exhausting you?
Parece que te estás cansando, ¿eh?
Getting tired, are we?
No me digas que te estás cansando.
Don't tell me you're getting soft on me now, are you?
Ya te estás cansando.
Running out of steam already.
¿Te estás cansando de esa respuesta como yo?
You getting as tired of that answer as I am?
Te estás cansando, Tess.
You're getting tired, Tess.
Word of the Day
sales