Possible Results:
estás adelantando
Present progressiveconjugation ofadelantar.
estás adelantando
Present progressivevosconjugation ofadelantar.

adelantar

Te estás adelantando a los acontecimientos.
You're getting ahead of yourself.
Cheryl, creo que te estás adelantando un poco aquí.
Cheryl, I think you're getting a little ahead of yourself here.
Ahora te estás adelantando a ti mismo, ahí, Cal.
Now you're getting ahead of yourself, there, Cal.
¿No te estás adelantando un poco, Richard?
Aren't you getting a little ahead of yourself, Richard?
Creo que te estás adelantando un poco.
I think you're getting a little ahead of yourself.
¿No te estás adelantando un poco al partir mañana?
Aren't you cashing in your chips a little early leaving tomorrow?
Creo que te estás adelantando, ¿sí?
I think you're getting a little ahead of yourself, okay?
Bueno, creo que te estás adelantando.
Well, I think you're getting ahead of yourself.
¿No te estás adelantando cuarenta años?
Have not you're getting ahead forty years?
Creo que te estás adelantando a mi.
I think you're getting ahead of me.
Creo que te estás adelantando un poco.
I think you're getting a little ahead of yourself.
No querrás que se entere de que te estás adelantando a ella.
You don't want her to know you're coming on to her.
Creo que te estás adelantando.
I think you're getting a little ahead of yourself.
No te estás adelantando demasiado, ¿no crees?
Isn't that a bit forward of you, don't you think?
Creo que te estás adelantando.
I think you're getting ahead of yourself.
¿No te estás adelantando?
Aren't you getting a little ahead of yourself?
No me digas que ya te estás adelantando?
Do not tell me you're already ahead?
¿No te estás adelantando?
Aren't you getting ahead of the story?
es fácil. ¿A quién te estás adelantando?
Who are you staying ahead of?
Te estás adelantando un poco, ¿no crees?
You're just getting a little ahead of yourself, don't you think, child?
Word of the Day
riddle