te envié un mensaje

Mira, te envié un mensaje para decirte lo mismo.
Look, I texted you to say the same thing.
No te envié un mensaje de ninguna manera.
I did not send you a message in any fashion.
Lo siento, pero te envié un mensaje Y no obtener una respuesta.
I'm sorry, but I texted you and didn't get an answer.
Mira, te envié un mensaje para decirte lo mismo.
Look, I texted you to say the same thing.
Para que conste, te envié un mensaje.
For the record, I did send you a text.
El otro día te envié un mensaje.
I sent you a text the other day.
Bueno, te envié un mensaje, y tu dijiste, "Perfecto."
Well, I texted, and you said, "Perfect."
No puedo hablar ahora por eso te envié un mensaje.
I can't really talk now. That's why I was texting you.
Oh, te envié un mensaje.
Oh, I just sent you a message.
Lou, te envié un mensaje diciendo que necesitaba hablar contigo.
Um, Lou, I texted you that I needed to talk to you.
¿Por qué crees que te envié un mensaje?
Hello? Why do you think I texted you?
Bueno, te envié un mensaje de texto hace un rato.
Well, I texted you earlier.
Lo hice, y te envié un mensaje.
I did, and I texted you.
No, no te envié un mensaje.
No, I-I-I didn't send you a text.
No te envié un mensaje.
I didn't send you a text.
Te llamé, te envié un mensaje de texto.
I called you, I texted you.
No, te envié un mensaje.
No, I texted you.
Al parecer, había estado allí por un tiempo largo y te envié un mensaje.
Apparently I had been there for a long time and I sent word to you.
Te juro que te envié un mensaje.
No, no, no. I swear I texted you.
Te llamé al celular, te envié un mensaje escrito, pero no me contestaste.
I mean, I tried calling you on your cell, I tried texting you, you didn't text me back.
Word of the Day
tombstone