entretener
¿Por qué no vuelves y te entretienes con este baboso? | Why don't you go back and amuse yourself with this slime? |
¿Por qué no, eh, te entretienes con el matamoscas o algo? | Well, why don't you just, uh, amuse yourself with the flyswatter or something? |
¿Qué tal si te entretienes jugando al solitario? | How about passing the time by playing a little solitaire? |
¿Con qué clase de juegos te entretienes? | And... what kind of games do you play? |
Me pregunto si te entretienes en su ausencia. | I gather you've been entertaining in our absence. |
Bien. Ve más TV. Así te entretienes, mujer. | Right, you watch TV. Get more harried and tired, lady. |
Me alegra ver que te entretienes. | You know, I'm glad to see that you're entertained. |
¿En serio no te entretienes con esto? | You're not seriously entertaining this? |
Debo comprobar con qué te entretienes. | I just had to see what you're up to. |
Supongo, que no te entretienes mucho, cierto? | I guess, you don't entertain much, do you? |
Supongo, que no te entretienes mucho, cierto? | I guess you don't entertain much, do you? |
Me pregunto si te entretienes en su ausencia. | I gather you've been entertaining in our absence. Have I? |
Un juego que su concepto tiene sin embargo un poco longetivitem pero te entretienes el espacio de unas horas. | A game that his concept has a low longetivitem but that will nevertheless entertain you the space of a few hours. |
Para evitar los inconvenientes mientras trabajas o te entretienes con el ordenador, esta aplicación concluye los procesos que ralentizan tu equipo. | To avoid problems while you work or are having fun at the computer, this application ends processes that slow down your computer. |
Tu felicidad no debería depender de cuanto dinero tienes en tu cuenta, de donde pasas las vacaciones o de como te entretienes. | Your happiness should not depend on how much money you have in your account, where you spend your vacations or how you entertain yourself. |
En el Jardín de Aclimatación de La Orotava, también llamado Jardín Botánico, se pueden dar largos paseos mientras te entretienes descubriendo la existencia de infinitas especies naturales. | In the Jardín de Aclimatación de La Orotava, also known as the Botanical Gardens, visitors can enjoy long walks while discovering the existence of an endless number of natural species. |
Este precioso apartamento está localizado en el barrio Gótico, a escasos minutos de las Ramblas y Plaza Catalunya, donde podrás disfrutar de un agradable paseo mientras te entretienes en las innumerables tiendas que hay. | This precious apartment is situated in the Barrio Gotico, just a few minutes away from Las Ramblas and Plaza Catalunya, where to enjoy a nice walk while admire the many shops all around. |
Él solo quiere ser el principal anhelo de tu corazón: quiere estar contigo cuando pasas tiempo con tus amigos, con tu familia, cuando te entretienes y cuando haces cualquier otra cosa que tu corazón desea. | He simply wants to be the chief longing of your heart. He wants to be with you as you spend time with friends, family, entertainment, and anything else your heart desires. |
¿Te das cuenta? Mientras te entretienes con tu email marketing y, supuestamente, una sola tarea, terminaste teniendo otros tres pendientes, perdiendo al menos una hora o más en tareas que deberían haber estado automatizadas. | So while you dipped into your email marketing with just one task in mind, you ended up taking on three others, wasting about at least an extra hour or more on tasks that should have been automated. |
Te entretienes trabajando y no comes, vas a terminar con tu cara contra el piso. | You keep working and not eating, you're gonna end up flat on your face. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.