Possible Results:
enteraste
Preteriteconjugation ofenterar.
enteraste
Preteritevosconjugation ofenterar.

enterar

Por si no te enteraste, estamos en guerra.
In case you haven't heard, we're at war.
Pero no te enteraste por mí, ¿de acuerdo?
But you didn't hear it from me, okay?
Dr. Krang: ¿Cuándo te enteraste por primera vez de los videos?
Dr. Krang: When did you first become aware of the videos?
Pero... no te enteraste por mí, ¿de acuerdo?
But, you didn't hear it from me, right?
¿Dices que no te enteraste de lo que pasó?
You're telling me you haven't heard what happened?
Sé que te enteraste de mi trabajo en Londres.
I know that you heard about my job in London.
Algo que sucedió en el reactor cuatro, ¿te enteraste de eso?
Something's happened in the reactor four, did you hear of that?
Pero nunca tuve la oportunidad, porque tú te enteraste primero.
But I never got the chance, because you found out first.
Bueno, no fue lo que dijiste cuando te enteraste.
Well, that's not what you said when you found out.
No puedes decirle a Jane que te enteraste por mí.
You cannot tell Jane that you heard this from me.
Y no le digas a nadie dónde te enteraste, ¿sí?
And don't tell anyone where you heard it, okay?
¿Cómo te enteraste que se había acostado con Bin Laden?
How did you find out she slept with bin Laden?
Por cierto, ¿te enteraste que Victoria renunció a su trabajo?
By the way, did you hear that Victoria quit her job?
No te enteraste de mi conversación con Dori.
You didn't just find out about my conversation with Dori.
¿Cómo te sentiste cuando te enteraste de esa tragedia?
How did you feel when you learned of that tragedy?
Bueno, no fue lo que dijiste cuando te enteraste.
Well, that's not what you said when you found out.
¿Cómo te enteraste acerca de mí y de Kurt?
How did you find out about me and Kurt?
Has hablado de ese concierto desde que te enteraste.
You've talked about the concert since you heard about it.
¿No te enteraste de mi charla con Control?
Oh, did you not hear about my chat with Control?
¿Irene, cuando te enteraste de esto le informaste a la policía?
Irene, when you learned of this did you inform the police?
Word of the Day
relief