te echan de menos

Popularity
500+ learners.
Piensa en todas las cosas buenas que tienes en tu vida, en todo lo que aprecias y en todas aquellas personas que están a tu lado, que realmente te echan de menos.
Think about all the good things you have in your life, in all that you appreciate and all those who are on your side, you really miss.
Quieren que vuelvas a casa, está bien, te echan de menos.
They want you to come home, okay, they miss you.
Dice que todos te echan de menos por allí.
He says they all really miss you over there.
Está bien saber que te echan de menos.
Well, it's nice to know that they miss you.
Y ellos también te echan de menos, pero...
And they miss you, too, but...
Estás lejos tanto tiempo, Ios niños te echan de menos.
You're away so much, they miss you.
Bueno, en el trabajo te echan de menos.
Well, you are missed at work.
Y las niñas te echan de menos.
And the girls miss you.
Y las niñas te echan de menos.
And the girls miss you.
Sí, te echan de menos allí.
Yeah, they miss you there.
Seguro que también te echan de menos.
I bet they miss you, too.
Las niñas te echan de menos.
The girls really missed you.
Tus padres te echan de menos.
Your parents miss you.
Tus hijos te echan de menos.
Your children missed you.
Y no te echan de menos.
And they're not missing you.
Bueno, no te echan de menos.
Uh-huh. Well, they don't miss you.
Y ellos te echan de menos.
And they miss you.
Las chicas te echan de menos.
The girls miss you.
Seguro ellos te echan de menos.
I'm sure they miss you.
Ellas te echan de menos también.
They miss you, too.
Word of the Day
to travel