te echa de menos

Popularity
500+ learners.
Bueno, tu marido real te echa de menos también.
Well, your real husband misses you too.
Sí, ella te echa de menos también, igual que yo.
Yeah, she misses you too, and so do I.
Y apuesto a que ella realmente te echa de menos.
And I bet she really misses you.
Pero estoy segura que te echa de menos muchísimo.
But I'm sure he misses you very much.
De verdad que te echa de menos cuando no estás aquí.
He really misses you when you're not here.
Todo el mundo de la oficina te echa de menos.
Everyone in the office misses you.
No sé si ella te echa de menos.
I don't know if she misses you.
Mi conjetura es que el te echa de menos.
My guess is, he misses you.
Tu jefe te echa de menos, Joe.
Your boss misses you, Joe.
Ella dijo que ella te echa de menos.
She said that she misses you.
Quiere que sepas que te echa de menos.
She wants you to know she misses you.
Mi padre sigue diciendo que te echa de menos.
Dad keep saying he misses you everyday.
Apuesto a que Twitchell también te echa de menos.
I'll bet Twitchell misses you, too.
¿Qué, acaso piensas que te echa de menos?
What, you think she misses you?
Sí, todavía te echa de menos, amigo.
Yeah, she still misses you, my man.
Seguro que esa etapa también te echa de menos a ti.
I'm sure this stage misses you too.
Creo que te echa de menos y que podría animarle.
I think he misses you and he could do with cheering up right now.
El mensaje de texto dice que te echa de menos.
He texted that he misses you.
Creo que realmente te echa de menos.
I think he really misses you.
Estoy seguro de que te echa de menos.
I'm sure he misses you.
Word of the Day
spring