Possible Results:
despidas
Subjunctive conjugation of despedir.
despidas
Subjunctive vos conjugation of despedir.

despedir

Quiero que te despidas de tu hermana por última vez.
I want you to say good-bye to your sister... one last time.
Es hora de que te despidas, Sheila.
It's time for you to say goodbye, sheila.
Es hora de que te despidas de tu hijo.
I think it's time for you to say goodbye to your son.
La próxima vez espero que te despidas.
Next time, I'll expect you to say goodbye.
Quiero que te despidas de ellos.
I want you to say goodbye to them.
Es el momento de que te despidas de tu amiga y vengas conmigo.
It's time for you to say goodbye to your friend and come with me.
Haré los arreglos para que te despidas.
I'll arrange for you to say goodbye.
Quiero que te despidas de él.
I want you... to say goodbye lo him.
Necesito que te despidas del trabajo.
I need you to quit your job.
No quiero que te despidas.
I don't want you to say goodbye.
Una confirmación opcional para que te despidas de los contactos que cancelan su suscripción.
An optional confirmation you can use to say goodbye to unsubscribers.
Ni te despidas de él.
You don't even say good-bye.
Sí, significa que es el momento de que te despidas.
Yes, which means that it's time for you to say goodbye.
Debo darte tiempo para que te despidas de tu mujer.
I should give you time to say goodbye to your wife.
Te daré algunos minutos para que te despidas de ellos.
I'll give you a few minutes to kiss them goodbye.
No olvides darle las gracias cuando te despidas de ella.
Oh. Then don't forget to thank her when you say goodbye.
No voy a dejar que te despidas.
I am not going to let you say goodbye.
Te daré tiempo para que te despidas de tu amor.
I'll give you time to bid a final farewell to your love.
Es mejor que te despidas de él ahora.
You best say goodbye to him now.
No te despidas de mi así, por favor.
Don't send me off like this, please.
Word of the Day
to unwrap