Possible Results:
des
Subjunctiveconjugation ofdar.
des
Subjunctivevosconjugation ofdar.

dar

Ven y desafía nuestros toboganes para que te des un buen chapuzón.
Come and challenge our slides to make you a good dip.
Quizás no te des cuenta, pero aún soy atractiva para algunos.
You may not suspect it, but I'm still attractive to some.
Mejor que te des una buena carrera por tu dinero.
Better to give yourself a good race for your money.
Si quieres decir adiós, será mejor que te des prisa.
If you want to say good-bye, you'd better hurry.
Puede que no te des cuenta, pero estás haciendo contactos.
You may not realize it but you are making contacts.
Quizás no te des cuenta todavía, pero esto lo cambia todo.
You may not realize it yet, but this changes everything.
Me gustaría pedirte que te des la vuelta... muy lentamente.
I'd like to ask you to turn around... very slowly.
Ahora, Carl, voy a necesitar que te des la vuelta.
Now, Carl, I'm going to need you to turn around.
No te des una palmadita en la espalda, Reagan.
Don't pull a muscle patting yourself on the back, Reagan.
Algún día quizá te des cuenta que fue lo mejor.
Someday maybe you'll see that it was for the best.
Cuando te des cuenta de esto, se logrará el resultado.
When you realize this, the result will be achieved.
No cambies de tema. Quiero que te des cuenta que...
Don't change the subject, I want you to realise that...
Al menos que te des cuenta que podemos estar aquí.
At least you know it we can be here? .
No te des la vuelta ni por un momento.
Don't turn your head back not even for a moment.
No te des prisa, aún tiene que escalar cuatro pisos.
Don't hurry, he's still got four flights to climb.
No te des palmaditas en la espalda todavía, ¿vale?
Don't pat yourself on the back just yet, okay?
Quiere que te des por vencida con tu vida.
He wants you to give up on your life.
No te des por vencido con el amor, Paul, ¿me oyes?
Don't you give up on love, Paul, you hear me?
Si el trabajo es difícil, no te des por vencido.
If the work is hard, don't just give up on it.
Quizá ahora te des cuenta del verdadero poder de La llamada.
Perhaps you now realize the true power of The Calling.
Word of the Day
to frighten