dejar
Da igual, preferiría que te dejaras los zapatos puestos. | Regardless, I'd prefer you to leave your shoes on. |
¿Te dejarás ver dentro de 15 años? | Will we see you in another fifteen years? |
Pero tú no te dejarás. | But you won't let them. |
Ciertamente que no eres tú mismo, porque te desilusionarás muchas veces de ti mismo y te dejarás caer. | It is certainly not yourself because often you will disappoint yourself and let yourself down. |
Tu mente aguda es objetiva y clara en sus opiniones; difícilmente te dejarás dominar por tus emociones al emitir algún juicio. | Your sharp mind is objective and clear in your opinions and you will rarely be dominated by your emotions when speaking. |
Andando por sus calles te dejarás sorprender por su arquitectura, la alegría y vida de sus gentes y por lo despierta que parece una ciudad que nunca se cansa de estar en movimiento de forma constante. | A walk along the streets will surprise you thanks to the city's architecture, the merry hustle and bustle of its people and how awake a city that never gets tired of constantly moving seems to be. |
Serás obediente a sus recomendaciones, deseos e intenciones, como tratándose de los mandatos del Espíritu Santo, estando firmemente convencido de que si eres obediente a ellos, en el futuro jamás te dejarás engañar de nadie. | Be obedient to their instructions, wishes and intentions as to the com- mands of the Holy Spirit. Rest assured, that if you are obedient to them, you will not be led astray by anyone in the future. |
Es muy extraño que te dejaras llevar así. | It's very unusual that you were carried away like this. |
Pero creo que podrías serlo si te dejaras llevar. | But I feel you could be if you let yourself go. |
He tomado precauciones en caso de que te dejaras caer. | I took precautions in case you dropped by. |
No puedo creer que te dejaras disparar por mi. | I can't believe you took a bullet for me. |
Quería asegurarme que no te dejaras nada. | I wanted to make sure you didn't leave anything behind. |
Eso no es pecado, a menos que te dejaras llevar. | Well, that's not a sin unless you follow through on it. |
Ojalá te dejaras sobornar como los otros. | I wish you'd take a bribe like the others. |
Tú también lo serías, si te dejaras. | You would be too, if you'd let yourself. |
Me sorprende que te dejaras seducir por él. | I'm really surprised you'd be taken in by him. |
Estoy seguro que si te dejaras besar, podría ser relativamente increíble. | I'm sure if you let yourself be kissed, it could be relatively... pleasant. |
Se te ordenó que te dejaras crecer el bigote. | You were instructed to grow a mustache. |
Estarías mucho mejor si te dejaras el pelo suelto. | You know your hair would look so much better if it were free. |
Me sorprende que te dejaras atrapar tan fácilmente. | I'm surprised you're so easily caught. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.