te daré dinero

Si, te daré dinero para un psiquiatra.
Yeah, I'll give you the money for a shrink.
Ayúdame y te daré dinero para que vuelvas a casa.
If you help me, I'll give you money to get home.
Pero no te daré dinero para que te marches.
But I won't give you money to go away with.
Entonces... te daré dinero para el taxi.
Then, I'll give you money for the taxi.
No te daré dinero para que compres la 7ma parte de una chatarra.
Do not give money to buy the 7th part of a scrap.
Mamá, lo siento, pero no te daré dinero.
Mama, I'm sorry, but I'm not giving you any money.
Bien, te daré dinero, pero no voy a ningún lugar.
Ok, I'll give you some cash, but I ain't going anywhere.
Incluso te daré dinero para que vuelvas a empezar.
I'll even provide the means for you to start over.
Si prometes dejar de beber, te daré dinero para el billete.
If you promise to stop drinking, I'll give you the money for the ticket.
Mira, solo toma el dinero, te daré dinero también, ¿ok?
Listen, just take this money, I'll give you more money too, OK?
Si regresas con vida, te daré dinero de mi parte.
If she comes back alive. I'll give her part of my share
Y yo te daré dinero hasta que...
And I'll give you some money until...
Si necesitas dinero, te daré dinero.
If you want money, I'll give you money.
Yo te daré dinero, eso es lo que estoy haciendo aquí.
Need money? That's what I'm doin' here.
Ven, te daré dinero para el pasaje.
Here, I'll give you some change for bus fare.
Entonces te daré dinero, ¿está bien?
Then I'll give you money, okay?
No te daré dinero por hacer nada
I'm not giving you money for walking around doing nothing.
Pero no te daré dinero.
But I won't give you money.
¡Y no te daré dinero!
And I won't give you any money!
A cambio, te daré dinero de informante.
In exchange, I'll give you that C.I. Money.
Word of the Day
to snap