Possible Results:
creíste
Preteriteconjugation ofcreer.
creíste
Preteritevosconjugation ofcreer.

creer

No te creíste esa historia que contó, ¿verdad?
You didn't believe that story he told, did you?
¿Por qué te creíste sin más lo que te dijo?
Why did you just believe what she told you?
Joe, no te creíste eso del Padre Tiddley, ¿no?
Joe, you didn't believe me about Father Tiddley and all that, now, did you?
No te creíste eso, ¿verdad?
You didn't believe that, did you?
Porque no te creíste la historia de la ruptura.
Because you didn't believe my breakup story last night?
¿No te creíste eso o sí?
You didn't believe that, did you?
¿Te creíste la historia de las acciones?
Did you believe that stock market story? Did you?
Te creíste que era él.
That I was him.
¿Qué parte no te creíste, mi buen hombre?
What part didn't you believe, my good man?
Oh, no me digas que te creíste esa historia,
Oh, don't tell me you believe that story.
Por favor dime que no te creíste eso.
Please tell me you didn't fall for that.
Oh, y, no puedo creer que te creíste todo eso acerca de Danni.
Oh, and, I can't believe you bought all that stuff about Danni.
¿No te creíste eso de "tenía asuntos en el vecindario"?
You didn't buy the whole "I had business in the neighborhood" thing?
Dime que no te creíste la actuación de Lily.
Tell me you didn't fall for Lily's act.
¿Entonces por qué no te creíste que no iba a estar?
So why don't you believe he goes away?
Durante 30 segundos te creíste todo lo que te dije.
You totally believed me for about 30 seconds.
¿No te creíste que de verdad alguna vez confiaría en ti, verdad?
Didn't think I'd ever really trust you, did you?
¡Ya, como que te creíste eso!
Oh, like you ever believed that!
¿No te creíste su historia?
You didn't buy his story?
Apuesto a que te creíste todo.
I bet you lapped it up.
Word of the Day
mummy