te caía bien

Popularity
500+ learners.
Si no te caia bien, ¿por qué estás tan disgustada?
Honey, if you didn't like your aunt, why are you so upset?
Si no te caia bien, ¿por qué estás tan disgustada?
Honey, if you didn't like your aunt, then why are you so upset?
¿Hablabas en serio cuando dijiste que te caía bien?
Did you mean it when you said you liked me?
Y todo este tiempo, yo pensaba que no te caía bien.
Oh, and all this time, I thought you just didn't like me.
Pero yo te caía bien cuando te pagaba.
But you liked me when I was paying.
Sí, pero antes te caía bien, ¿no?
Yeah, but you used to like him, didn't you?
Y no te caía bien su esposa.
And you didn't like his wife.
Espera, pensé que no te caía bien.
Wait, I thought you didn't even like me.
De todas formas, creía que te caía bien.
Anyway, I thought you liked him.
Una vez me dijiste que no te caía bien.
Remember me? You told me you didn't like me once.
Pero pensé que no te caía bien.
But I thought you didn't like her.
Tú me hacías creer que yo te caía bien.
You made me think you liked me.
¡Todo este tiempo pensé que no te caía bien Jackie!
All this time I thought you didn't like Jackie.
Dijiste que ni siquiera te caía bien.
You said you didn't even like him.
Quizá su esposa te caía bien.
Maybe you liked his wife.
Pensaba que te caía bien.
I thought that you liked him.
¿Por qué? Después de anoche pensé que ni siquiera te caía bien.
Why, after last night I didn't even think you liked me.
La gente sentía que el profesor, o te caía bien o muy mal.
People's feelings for the professor ran pretty much hot or cold.
Pensaba que no te caía bien.
I thought you did not like me.
Creía que Clint no te caía bien.
I didn't think you cared much for Clint.
Word of the Day
to scatter