aparecer
Una cosa es que te aparezcas en mis sueños, pero estoy despierta ahora. | It's one thing for you to haunt my dreams, but I'm awake now. |
Solo necesito que te aparezcas. | I just need you to show up. |
Me da gusto que te aparezcas al fin. | Nice of you to show up. |
Por horas hemos estado esperando a que te aparezcas. | We've been waiting for hours for you to show up. |
Así que, por favor, no te aparezcas si Shane no está. | So please, don't pop in if Shane's not here. |
Haznos un favor, no te aparezcas esta noche. | Do us all a favor... don't show up tonight. |
No te aparezcas así en un cementerio. | Don't sneak up on people in a graveyard. |
¿No es un poco extraño que te aparezcas así? | Is it kinda weird that I have a crush on you? |
¡No te aparezcas nunca más por mi casa! | Don't show up at my house again! |
Te prometo que nadie está esperando que te aparezcas por el trabajo hoy. | I promise no one's expecting you to show up for work today. |
No te aparezcas así a la gente. | Don't sneak up on people like that. |
Bueno, técnicamente, creo que te estoy pidiendo que te aparezcas en mi casa. | Mmm, technically, I think I'm asking you to haunt me. |
¿No es gravemente desubicado, que te aparezcas en mi trabajo? | Well, this isn't wildly inappropriate, you showing up at my work. |
No te aparezcas así a la gente. | Don't sneak up on people like that. |
No te aparezcas ante ella otra vez. | Don't appear before her again. |
Pero, te lo ruego, no te aparezcas esta noche. | But please don't appear to me tonight. |
¡Hijo! ¡No te aparezcas así cuando estoy de espaldas! | Boy, don't you come up on me when my back is turned! |
No te aparezcas así, Clank. | Clank, don't sneak up on me like that. |
Ni siquiera te aparezcas frente a mí. | Don't ever show yourself to me. |
No te aparezcas hasta que te llame. | Keep out of sight until I call you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.