Possible Results:
alegras
Presentconjugation ofalegrar.
alegrás
Presentvosconjugation ofalegrar.

alegrar

No me digas que no te alegras de verme.
Don't tell me you're not happy to see me.
Ya lo sé, te alegras mucho de vernos.
I know, you are very happy to see us.
Supongo que no te alegras de verme.
I guess you're not happy to see me.
¿Por qué no te alegras por mí?
Why are you not happy for me?
¿Qué, no te alegras de verme?
What, you're not happy to see me?
Ya lo sé, te alegras mucho de vernos.
I know you are very happy to see us.
¿No te alegras de verme, Sargento?
You're not happy to see me, Sarge?
No te alegras de que haya venido, ¿verdad?
You're not happy that I came, are you?
Pero no te alegras por él.
But you're not happy for him.
¿No te alegras de que vayamos contigo?
Are you not happy that we're coming with you?
Por Dios, ¿no te alegras de llamarte John?
My, aren't you glad that we named you John?
¿Tienes un juez en el bolsillo o es que te alegras de verme?
That a judge in your pocket or you just happy to see me?
Como resultado, no te alegras mucho con lo que sucede en el mundo.
As a result, you don't enjoy much that goes on in the world.
¿No te alegras de haber vuelto y hablado con ella?
Aren't you glad we came back and talked to her?
¿Puedes al menos fingir que te alegras por mí?
Can you at least pretend to be happy for me?
Nan, ¿es verdad que te alegras de verme?
Nan, is it true that you're glad to see me?
¿No te alegras de verme esta mañana, chéri?
You are not glad to see me this morning, chéri?
Quiero decir, ¿no te alegras de que hayas decidido esperar?
I mean, aren't you happy that you decided to wait?
Y estoy seguro que te alegras con el cambio.
And I'm sure that you're glad of the change.
Apuesto que te alegras de que no sea tu nombre, Jantje.
I bet you're glad that's not your name, Jantje.
Word of the Day
chilling