tasas universitarias

Además Grupo 2013 de España financia las tasas universitarias de 9 estudiantes.
In addition Grupo 2013 of Spain funds 9 students university fees.
¿Cómo afecta la subida de las tasas universitarias a las familias inmigrantes?
How is the increase in university fees affecting immigrant families?
Reciben un pago mensual para ayudar a cubrir sus gastos de manutención y tasas universitarias.
They receive a monthly stipend to help cover their living costs and university fees.
Principalmente exigían la retirada del sistema Bachelor/Master y la eliminación de las tasas universitarias.
They mainly demanded the withdrawal of the Bachelor/Master-system and the abolition of tuition fees.
Las tasas universitarias son un importe fijo (canon).
University fees are payable as a lump sum.
Además, hay ataques a los fondos para la educación, y aumento de las tasas universitarias.
In addition, there are attacks on education funding, and the implementation of university tuition fees.
Este debe incluir la inmediata reimplantación de las becas EMA y la abolición de las tasas universitarias.
These should include the immediate reinstatement of EMA and abolition of university tuition fees.
Lo mismo ocurre en España, donde las nuevas tasas universitarias se sitúan entre los 1000 euros al año.
The same thing happens Spain, where new university fees cost around €1,000 per year.
Las tasas universitarias son a menudo mucho más elevadas para los estudiantes extranjeros que para los ciudadanos del lugar.
University fees are often much higher for foreign students than for local citizens.
Los conservadores jamás podrían haber introducidos tasas universitarias o guerras brutales interminables, pero el Nuevo Laborismo lo hizo.
The Tories could never have brought in university fees or endless brutal wars, but New Labour did.
El hecho de que no habrá aumento de las tasas universitarias es una victoria significativa para el movimiento estudiantil.
The fact that there will be no increase in university fees is a significant victory for the student movement.
La causa principal: la medida adoptada por el gobierno británico de implementar las tasas universitarias a £9,000.
The main reason: the measure adopted by the British Government to introduce university fees of £9000 a year.
Pero cuando se pegan puñetazos a caballos por el aumento de tasas universitarias, podemos desde luego concluir que Gran Bretaña está de mal humor.
But when horses are getting punched over rising tuition fees, we can certainly conclude that Britain is peeved.
Los costos incluyen tasas universitarias y una pequeña ayuda económica de 20 dólares semanales para ayudar con sus gastos diarios.
The costs involve university class fees, and a small stipend for the intern of $20 per week to help with their living costs.
Entre los temas tratados destacan las tasas universitarias, el conocimiento de idiomas y la movilidad del estudiantado y la emprendeduría de la población graduada.
Amongst the issues discussed were university fees, proficiency in foreign languages and student mobility, and graduate entrepreneurship.
Este grupo está financiando a través de La Esperanza Granada las tasas universitarias de 9 alumnos, una enorme ayuda para estos jóvenes nicaragüenses.
Grupo 2013 is paying through La Esperanza Granada for the university fees of 9 students, an enormous help for these young local people.
En 2001 la entonces coalición de gobierno de derechas introdujo las tasas universitarias, en varias facultades cupos de admisión (incluidas las pruebas de selectividad).
In 2001 the then right-wing government coalition introduced tuition fees; in several faculties restrictions on admissions (including selective tests) were implemented.
El año pasado, en este país, vimos miles de jóvenes en las calles rebelándose contra las tasas universitarias en, al menos, dos ocasiones.
Last year in this country alone we saw thousands of young people in the streets rebelling against university fees on at least two occasions.
Actualmente la situación social y el incremento de tasas universitarias en nuestro País hace cada día más difícil el acceso a estudios superiores.
Nowadays the social situation and the tax increase in our country make it even more complicated to gain access to Higher Education.
En Gran Bretaña e Irlanda, las tasas universitarias se han disparado, haciendo que el acceso a la educación superior dependa más todavía de tener o no tener dinero.
In Britain and Ireland, university fees have shot up, making access to higher education ever more dependent on having money.
Word of the Day
ink