Possible Results:
tardaste
-you took
Preteriteconjugation oftardar.
tardaste
-you took
Preteritevosconjugation oftardar.

tardar

No sé por qué tardaste dos horas, pero gracias.
Don't know why it took you two hours, but thanks.
La primera vez, tardaste 14 meses en dejarme.
The first time, it took you 14 months to leave me.
¿Por qué tardaste tanto tiempo para hacer esa conexión?
Why'd it take this long to make that connection?
¿Por qué tardaste tanto en ir a buscar agua?
Why it takes so long to go to fetch water?
¿Cuánto tiempo tardaste en terminar tu última bebida?
How long did you take to finish your last drink?
¿De verdad tardaste un mes con la suspensión?
Did you really spend a month on the suspension?
¿Cuánto tiempo tardaste en traducir este libro?
How long did it take you to translate this book?
No tardaste mucho en llegar aquí, ¿verdad?
Didn't take you very long to get here, did it?
¿Entonces por qué tardaste 3 años en regresar?
So why did it take you three years to come back?
¿Por qué tardaste tanto tiempo en abrir la puerta?
Why did you take such a long time to open the door?
No tardaste demasiado, pero hay aun algo más que..
Didn't take you long, but there's still more that...
¿Por qué tardaste tanto en responder al teléfono?
What took you so long to answer the phone?
¿Por qué tardaste tanto en decirme lo que estaba pasando?
Why did you wait so long to tell me what was going on?
¿No quieres decirme por qué te tardaste tanto?
You don't want to tell me what took you so long?
¿Cuántas veces, señora, tardaste para pasar la barra?
How many times, lady, did it take you to pass the bar?
¿Por qué tardaste tanto en abrir la puerta?
What took you so long to get to the door?
¿Cuánto tiempo tardaste en superar lo de Emily?
How long did it take you to get over Emily?
No tenemos tiempo de practicar algo que tardaste meses en aprender.
We don't have time to practice stuff it took you months to learn.
¿Cuánto tardaste en encontrar tu primer trabajo?
How long did it take you to find your first job?
¿Por qué tardaste tanto en llegar esta mañana?
What did take you so long to get in this morning?
Word of the Day
teapot