tarascar
- Examples
La obsidiana fue uno de los más importantes recursos para el Estado tarasco. | Obsidian was one of the most important resources for the Tarascan state. |
TARASCO MICHEL, Martha. Límites de la autonomía en el paciente pediátrico. | TARASCO MICHEL, Martha. Limits of the principle of autonomy in pediatric patients. |
La red tributaria del Estado tarasco era la más importante institución para obtener todo tipo de recursos naturales. | The Tarascan state's tributary network was the most important institution for obtaining all kinds of natural resources. |
Investigando la expansión y consolidación del estado tarasco: Trabajo de campo en Erongarícuaro, Michoacán, México (2005) | Investigating the Expansion and Consolidation of the Tarascan State: Fieldwork at Erongarícuaro, Michoacán, México (2006) |
Habla perfectamente bien el inglés y el español y hasta unas palabras en tarasco. | He speaks English and Spanish perfectly and can even say a few words in Tarasco. |
Mucho se ha dicho que Michoacán antes del horizonte tarasco se caracterizaba por una fuerte fragmentación geo-cultural. | It has been said that during the pre-Tarascan horizon Michoacán was characterized by a strong geo-cultural fragmentation. |
El Estado tarasco interactuaba activamente con sus vecinos, constantemente comerciando materias primas y bienes manufacturados a través de sus fronteras. | The Tarascan state interacted actively with its neighbors, constantly importing raw materials and manufactured goods from beyond its borders. |
Más tarde aparecieron escritos en huasteco, otomí, tarasco, totonaco, maya, mixteco, zapoteco, y así sucesivamente. | Later there appeared writings in Huastec, Otomi, Tarascan, Totonacan, Mayan, Mixtec, Zapotec, and so forth. |
En tiempos pre-Hispánicos fue uno de los centros de poder del Imperio Tarasco (Purépecha), junto con Pátzcuaro y Tzintzuntzan. | An important historical community, in pre-Hispanic times it shared with Patzcuaro and Tzintzuntzan the power of the Tarascan (Purepecha) empire. |
El Imperio Tarasco Los tarascos organizaron un estado de carácter imperial en la región lacustre de Michoacán en el oeste de México. | The Tarascan Empire The Tarascans organized an imperial-style state in the lake region of Michoacan in western Mexico. |
Como hemos visto, el Estado tarasco fue parte del sistema mundial mesoamericano, e interactuó con otras regiones de Mesoamérica principalmente a través del comercio a larga distancia. | As we have seen, the Tarascan state was part of the Mesoamerican world system and thus interacted with other regions of Mesoamerica primarily through long-distance trade. |
Se ha dicho que el Estado tarasco no formó parte integral de la tradición urbana mesoamericana (Pollard 1980: 677), ya que Tzintzuntzan fue su único centro realmente urbano. | It has been said that the Tarascan state did not wholly take part in the Mesoamerican urban tradition (Pollard 1980:677), since Tzintzuntzan was its only truly urban center. |
Los mercaderes a larga distancia viajaban regularmente hasta los límites del territorio tarasco, incluyendo Zacatula en la costa del Pacífico y Taximaroa en la frontera con los aztecas (Pollard 2000: 171). | Long-distance traders traveled regularly to the limits of Tarascan territory; including Zacatula on the Pacific coast and Taximaroa on the Aztec border (Pollard 2000:171). |
Esta investigación no solo ha proporcionado los primeros datos sistemáticos en este centro administrativo tarasco, sino también la mejor prueba de una ocupación Loma Alta en la cuenca de Pátzcuaro. | This research has not only provided the first systematic data on this Tarascan administrative center, but also the best evidence of a Loma Alta occupancy in the Pátzcuaro basin. |
Existían otros canales aparte del tributo por los cuales bienes y servicios fluían a través del reino tarasco: el comercio a larga distancia, las tierras agrícolas propiedad del Estado, las minas y el intercambio de regalos. | There were other channels besides tribute through which goods and services flowed through the Tarascan kingdom: long-distance trade, state agricultural lands, mines and gift exchange. |
Finalmente, el sistema mercantil Aztatlán se vio interrumpido alrededor de 1450-1500 en el área del lago de Chapala, a causa del expansionismo tarasco que cortó sus rutas de comercio (Kelley 2000: 153; ver también Foster 1999). | However, in the Lake Chapala area this trade system was interrupted around 1450-1500, when Tarascan expansionism cut off its main routes (Kelley 2000:153; see also Foster 1999). |
El Estado tarasco estaba tratando de ampliar su base de recursos al dominar áreas que contaban con recursos estratégicos, como la sal, que hacían falta en la zona nuclear tarasca (Valdez y Liot 1994: 302-305). | The Tarascan state attempted to broaden its resource base by dominating areas that held strategic resources, such as salt, that were absent or scarce in the Tarascan heartland (Valdez and Liot 1994:302-305). |
El área nuclear del Estado tarasco en el siglo XVI no era una unidad económica viable, sino que subsistía gracias al intercambio de bienes y servicios en contextos regionales y supraregionales (Pollard 1993: 113). | In the sixteenth century, the core of the Tarascan state was not a completely viable economic unit, but thrived only thanks to the exchange of goods and services in regional and supra-regional patterns (Pollard 1993:113). |
Aquí presentaremos una síntesis de los resultados obtenidos, enfocándonos más específicamente en las prácticas mortuorias y en sus implicaciones sobre la ideología de las sociedades que antecedieron el nacimiento del estado tarasco postclásico. | Here we will present a summary of the results obtained, focusing more specifically on the mortuary practices and their implications on the ideologies of the society that preceded the rise of the Postclassic Tarascan State. |
En vista de que los cambios evidentes en el sistema cultural son tan dramáticos y absolutos, y aparentemente se suscitaron de manera tan rápida, parece razonable suponer que estuvieron en parte auspiciados desde fuera de la región, tal vez relacionados con el surgimiento del imperio tarasco. | The changes in this cultural system are so dramatic and absolute, and apparently happened so rapidly, that it is reasonable to suppose that they were generated from outside the region, perhaps in association with the emergence of the Tarascan empire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.