Possible Results:
taras
Presentconjugation oftarar.
taras
-defects
Plural oftara
tarás
Presentvosconjugation oftarar.

tarar

Estas taras anteriormente solo podían conseguirse en contenedores de aluminio.
These tares were previously only achievable in aluminium containers.
Solo desde este ángulo podremos definir nuestras taras.
Only from this angle can we define our tasks.
Libre de cualesquiera taras, la vida era esencialmente ilimitada.
Free from any burdens, life was essentially limitless.
Tienen un Werzel's Pretzels donde solo venden taras.
They have a Wetzel's Pretzels where they only sell "oopsies."
¿Nadie te ha hablado de las taras del edificio?
Has nobody spoken to you about the defects of the building?
Todos los individuos portan unos pocos genes recesivos que provocan taras.
All individuals carry a few harmful recessive genes.
Estas no son solo taras morales, sino también actitudes teórica y antropológicamente inconsistentes.
That is not only moral failures but also theoretically and anthropologically inconsistent attitudes.
Creo que hemos entrado al momento de superar viejas taras de 50 años.
I believe we have reached the moment of overcoming the old defects of 50 years.
La mayoría de los migrantes indocumentados trabajan en taras domésticas, la construcción, la hostelería y la agricultura.
Most undocumented migrants work in domestic jobs, construction, hospitality and agriculture.
Defiende las taras y perversiones.
It defends perversions and tares.
Estas taras requerirán el pleno despliegue de los efectivos autorizados de la policía de las Naciones Unidas.
These tasks will require the full deployment of the authorized strength of United Nations police.
Nadie puede elegir sus genes y tienes que vivir con las taras genéticas que recibes.
No-one can pick their genes and you have to live with the genetic cards that you are dealt.
El elitismo es una forma de decadencia y produce el mismo tipo de taras que la consanguinidad.
This elitism is a form of decadence, and it produces the same type of hereditary defects as inbreeding.
¿Por qué nacen chicos deficientes, con taras mentales, en ambientes degenerados, arrastrando un karma de inmenso dolor?
Why are handicapped children born with mental defects, in degenerate environments, carrying a quite sorrowful karma?
Los valores corregidos en función de la flotabilidad son las masas de las taras de las muestras de partículas.
The buoyancy-corrected values are the tare masses of the PM samples.
El peso más grande, la carga más pesada que soporta la Humanidad son las taras morales de los individuos.
Here is the greatest weight, the heaviest burden of Mankind: moral stigmas of individuals.
Autoconstrucción: bricolaje político-moral para remediar un poco algunas de las taras del simio averiado que somos.
Self-construction: political and moral DIY to remedy some of the defects of the faulty monkey that we are.
En un sentido, nosotros atravesamos por un proceso de eliminación mundial, separando las taras del trigo.
In a sense, we are going through a vast worldwide weeding out process, separating the tares from the wheat.
No me refiero a las distorsiones insignificantes, que son fruto de contradicciones sociales, antagonismos secundarios y taras sicológicas.
I do not refer to insignificant distortions resulting from social contradictions, from minor antagonisms and psychological quirks.
Estas taras no son necesariamente terminales, pero en un contexto de capitalismo financiarizado produce otras fallas a todos los niveles.
This flaw is not necessarily terminal, but in circumstances of financialised capitalism it produces further cracks at every level.
Word of the Day
to drizzle