tantito

Fue un tantito romántico, como en los buenos viejos tiempos.
It was a kind of romantic, like in the old good times.
Sí, es por eso que deberías de ponerte solo un tantito.
Yeah. That's why you should only get a little high.
No me gusta el trasfondo de esto ni tantito.
I don't like the subtext of this one bit.
No cierres sus ojos, ni siquiera tantito.
Don't close her eyes, even for a minute.
Pero Cuba no ha salido ni un tantito así de sus principios.
But Cuba has not moved away even a tiny bit from its principles.
Pero apuesto a que no te lastiman el meñique ni tantito.
But I bet they don't make your little toe hurt at all.
Entonces salga usted tantito, porque le quiero decir una cosa.
Then excuse me for a moment, because I want to tell him one thing.
En un sentido, se ha abierto tantito la puerta a los planteles universitarios.
In a sense, the door to the campuses has been pried opened an inch.
Agrégale tantito más pimienta.
Add a little more pepper.
Pos pa' que me quiera tantito a mí.
I want him to love me a little.
Mira que bonito se ve. Espere un tantito, mi Presidente.
Wait a second, my president.
Ay, ¿ni un tantito?
Not even a little bit?
Porque ya no hay ni un tantito nada de que confiar en este sistema capitalista en que vivimos.
Because we cannot trust even a tiny bit in the capitalist system in which we live.
No podría experimentar ni tantito de lo que yo he experimentado de él: muy cariñoso, una gran persona.
He won't even get to experience a tad of what I've experienced of him: very loving, very great person.
Tenemos tantito más por qué ir y de hecho van a empezar a ver que vamos en serio.
We have just such a little ways more to go and you will indeed begin to see that we mean business.
Puede que tengas que calentarla apenas un tantito para que toda el azúcar se disuelva, pero desde luego no tendrás que hervirla.
You might need to heat a tiny wee bit for all the sugar to dissolve but you certainly don't need to boil.
Corresponde a toda persona que respete tantito a la verdad, el pensamiento crítico y la justicia básica, despertar a estos jóvenes este otoño.
It behooves everyone with a shred of respect for the truth, critical thinking and basic justice to wake these youth up this fall.
Tras este lamentable asunto existe otro requisito más para el debate público aceptable: es inválida toda idea o opinión si uno cuestiona tantito la legitimidad de las fuerzas armadas estadounidenses.
This whole sorry affair has also stipulated another requirement for acceptable public discourse: that any idea or opinion is invalid if anything you say calls into question the legitimacy of the U.S. military.
Si bien muchos estudiantes se impresionaron por los argumentos de Lotta y varios de ellos compraron la Constitución o se cercioraron de que tuvieran los datos para conseguir la edición en línea, también quedó en claro que el debate meramente abrió tantito la conversación.
While many students were impressed with Lotta's arguments and a number either bought Constitution or made sure to get information on how to get to the online edition, it was also clear that the debate had only cracked open the conversation.
Échame un tantito de pastel en mi plato, por favor.
Put a bit of cake on my plate, please.
Word of the Day
to rake