tan malo como

Y ninguno de ellos ha sido tan malo como usted.
And none of them have been as bad as you.
Es tan malo como escuchar a los Beatles sin orejeras.
That's as bad as listening to the Beatles without earmuffs.
Por favor díganme que no es tan malo como parece.
Please tell me it's not as bad as it looks.
Ah, que era casi tan malo como en el simulador.
Ah, that was almost as bad a s the simulator.
Capitán, dígame que no es tan malo como hemos escuchado.
Captain, tell me it's not as bad as we've heard.
Luego a Niliacus Lacus, que no es tan malo como nombre.
Then to Niliacus Lacus, which is not a bad name.
No es tan malo como una cuerda alrededor del cuello.
Not as bad as a rope around the neck.
A veces, no es tan malo como decir la verdad.
Sometimes, it's not so bad not to tell the truth.
Bueno, nada podría ser tan malo como su estancia aquí.
Well, nothing could be as bad as staying here.
Escucha, Jim, quizá no es tan malo como pensamos.
Listen, Jim, maybe it's not as bad as we think.
Para ellos, parece que uno es tan malo como el otro.
To them, it seems one is as bad as another.
Sin embargo, no era tan malo como el sistema de Lira.
However, it was not as bad as the Lyran system.
Tal vez no todo es tan malo como usted piensa.
Perhaps all is not as bad as you think.
Bueno, tal vez no tan malo como tú crees.
Well, maybe just not as bad as you think.
Azotar es un castigo casi tan malo como la crucifixión.
Flogging is a punishment almost as terrible as crucifixion.
Parece tan malo como la gente que te desahució.
He sounds as bad as the people who burned you.
Además, éste ni siquiera fue tan malo como el último.
Besides, this wasn't nearly as bad as the last time.
Pero, solo recuerda: no es tan malo como parece.
But, just remember it's not as bad as it looks.
Cuando tu acto es tan malo como el mío, tienes que hacerlo.
When your act's as bad as mine, you have to.
No es tan malo como lo que le hicimos a él.
It ain't as bad as what we did to him.
Word of the Day
bat