tal vez de

Popularity
500+ learners.
Pero... pienso que tal vez de momento no.
But... I just think maybe not right now.
Consultó con él, tal vez de la misma manera que lo hicimos nosotros.
Consulted him perhaps, much the same as we did.
Tenemos reportes de un ataque o tal vez de varios ataques, en París.
Reports are coming in of an attack or quite possibly several attacks in Paris.
La duración de dos canciones es tal vez de 15 minutos.
The length of the two songs is maybe 15 minutes.
Es tal vez de las más actuales de esta lista.
It is perhaps the most current band of this list.
Está bien, tal vez de venir aquí no fue una gran idea.
All right, maybe coming here wasn't such a great idea.
¿Gary no la llevó a casa, tal vez de un club o...?
Gary didn't take her home, maybe from a club or...?
Pues bien, tal vez de un forastero exactamente lo que necesitan.
Well then, maybe an outsider's exactly what they need.
O tal vez de bolos o nadar serían más a su gusto.
Or perhaps bowling or swimming would be more to your liking.
O tal vez de la voluntad de alguien con motivos.
Or perhaps into the will of someone who has a motive.
Usted sabe, tal vez de venir a clase no es tan mala idea.
You know, maybe coming to class isn't such a bad idea.
Él quiere bendecirte, pero tal vez de diferentes maneras.
He wants to bless you, but it may be in different ways.
En tu ciudad o tal vez de vacaciones o un viaje de negocios.
In your city or perhaps on holiday or a business trip.
Creemos en ello, pero tal vez de modo vacilante.
We believe it, but maybe a bit haltingly.
Dos mujeres, una tal vez de 40, la otra solo una adolescente, embarazada.
Two women, one maybe 40, one just a teenager, pregnant.
Bueno, tal vez de alguno de nosotros, pero no de todos nosotros.
Well, maybe from some of us but not all of us.
El descontento es el origen de la creatividad tal vez de la creación.
Discontent is the source of creativity, perhaps of creation.
No lo sé, tal vez de 6 a 8 kilómetros.
Um, I don't know. Maybe like 4 or 5 miles.
Con un especialista, tal vez de su organización.
A specialist, perhaps, from your organization.
Debe de ser cuestión de suerte, de magia o tal vez de química.
It must be a matter of luck, magic or perhaps chemistry.
Word of the Day
slipper