tal como estaba
- Examples
 
Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4 de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen)  | Rule 7(1), as in force before October 4, 2001 (presentation of subsequent designations through the Office of origin)  | 
A finales de agosto, el Presidente del Banco Central reconoció que la economía nacional no crecerá, tal como estaba proyectado, un 4.2%, sino un 3.9%.  | Central Bank President Antenor Rosales recognized in late August that the national economy will only grow 3.9% this year rather than the 4.2% originally projected.  | 
Está todo ahí, Mike, tal como estaba cuando te fuiste.  | It's all there, Mike, just like when you left.  | 
Los delegados adoptaron la agenda tal como estaba contenida en ICCD/COP(7)/1.  | Delegates adopted the agenda as contained in ICCD/COP(7)/1.  | 
Apenas podía poner comida sobre la mesa tal como estaba.  | I was barely putting food on the table as it was.  | 
El proyecto de decisión fue aprobado tal como estaba enmendado.  | The draft decision was approved as amended.  | 
El Dredge me siguió hasta La Rochelle, tal como estaba previsto.  | The Dredge followed me out of La Rochelle, just as planned.  | 
Pero era más fácil que llevárselo tal como estaba.  | But it was easier than taking this stuff as is.  | 
El proyecto de resolución fue adoptado tal como estaba enmendado.  | The draft resolution was adopted as amended.  | 
La abuela mantuvo la habitación de Chris tal como estaba.  | Grandma kept Chris' room just the way it was.  | 
Los cuatro implantes se encuentran in situ tal como estaba planeado.  | The four implants are in situ, as planned.  | 
La casa se mantiene tal como estaba en vida del escritor.  | The house is kept exactly as it was during the writer's life.  | 
Los delegados adoptaron el proyecto de decisión tal como estaba enmendado.  | Delegates adopted the draft decision, as amended.  | 
Todo nuevo, pero justo tal como estaba.  | Everything new, but exactly as it was.  | 
Estas elecciones deberán celebrarse ahora tal como estaba previsto, sin mayor retraso.  | These elections should now be held as planned, without any further delay.  | 
Dejaron el campamento tal como estaba, para escapar y salvarse.  | They left the camp as it was and ran for their lives.  | 
Recibí el servicio tal como estaba anunciado y pagado.  | Received the service advertised and paid for.  | 
La corte se haya tal como estaba el día del juicio.  | The court room is arranged exactly as it was at the trial.  | 
–En efecto, el apartado, tal como estaba redactado, era admisible.  | Indeed, the paragraph, as written, was admissible.  | 
El Grupo de Trabajo apoyó el texto tal como estaba formulado.  | Support was expressed by the Working Group for the text as drafted.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
