takes care of it
- Examples
I guess that takes care of it. | Supongo que con esto basta. |
The VPN simply takes care of it for you in the background. | La VPN simplemente se encarga de ti en el fondo. |
Anyone tries anything, One of them takes care of it. | Alguien intenta algo, uno de ellos se hace cargo del asunto. |
Now the police takes care of it from time to time. | Ahora la policía la cuida de vez en cuando. |
The young lady who takes care of it does an excellent job. | La joven que lo cuida hace un excelente trabajo. |
He plants and takes care of it, and it starts growing leaves. | Planta y cuida de él, y comienza a cultivar hojas. |
Everyone "loves" Rio, but no one takes care of it. | Todos aman a Rio, pero nadie lo cuida. |
Fine, so long as he takes care of it. | Bien, mientras el se ocupe de ello. |
The automated system takes care of it. | El sistema automatizado se encarga de ello. |
Whenever I have a problem, the garage takes care of it. | Cuando tengo un problema me lo arregla el taller. |
The key, whose function is based on cryptographics, takes care of it all. | La llave, cuyo funcionamiento está basado en funciones criptográficas, se encarga de todo. |
No? The automated system takes care of it. | El sistema automatizado se ocupa de eso. |
And you think that just takes care of it? | ¿Y crees que eso lo arregla todo? |
St. Martin de Porres takes care of it. | San Martin de Porres lo cuida. |
This saves their Puesta, since the second player takes care of it. | Éste salva su puesta, ya que el segundo se hace cargo de ella. |
My manager takes care of it. | Mi representante se encarga de eso. |
Does it matter who takes care of it? | ¿Importa quién cuide de ella? |
I guess that takes care of it. | Supongo que cuida de ello. |
The Tea takes care of it all. | El té se encarga de todo. |
But nature takes care of it. | Pero la naturaleza se hace cargo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
