take the fall

Popularity
500+ learners.
Yeah, um... I couldn't let you guys take the fall for me.
Sí, um, no podía dejar que ustedes cayeran por mí.
Someone had to take the fall for the drugs.
Alguien tenía que cargársela por las drogas.
I couldn't let him take the fall for me.
No podía dejar que lo culparan por mí.
Are you really gonna let him take the fall for this?
¿De verdad lo vas a dejar que lo culpen de esto?
He goes down you take the fall with him.
Si él se hunde usted cae con él.
Danny was supposed to take the fall, wasn't he?
Danny era el que tenía que caer, ¿no?
If it failed, he wanted to take the fall alone.
Si no, el quería caer solo.
I'm not letting you take the fall for this.
No voy a dejar que caigas por esto
And now he wants to take the fall to protect you.
Y ahora quiere culparse para protegerte.
H, I can't let you take the fall on this one.
H, no puedo permitir que cargue con todo esto.
But we can't let you take the fall for Mandi.
Pero no podemos dejar que asumas la culpa por Mandi.
And you guys could take the fall for it, right?
Y ustedes podrían tomar la caída de ella, ¿verdad?
Better one of them take the fall than us.
Mejor que uno de ellos tenga la caída que nosotros.
Someone might have to take the fall for this.
Alguien podría tener que asumir la culpa por esto.
You don't have to take the fall for the others.
No tienes que asumir la culpa de los demás.
I never wanted you to take the fall for me, Betty.
Nunca quise que te llevaras la culpa por mí, Betty.
You shouldn't have to take the fall for this.
No debería tener que cargar con la culpa por esto.
He did this so Sean would take the fall.
El hizo esto para que Sean tomara la caída.
And this time, there's no one to take the fall.
Y esta vez, no hay nadie que pague los platos rotos.
I don't want you to take the fall for someone else.
No quiero que tú cargues la culpa por alguien más.
Word of the Day
to blush