take pity on
Popularity
500+ learners.
- Examples
In fact, you could take pity on us and bring a pizza home. | De hecho, podrías apiadarte de nosotros y traer una pizza. |
Or do you think he will take pity on us? | ¿O crees que se apiadará de nosotros? |
I know, I know, but take pity on me, please. | Lo sé, lo sé, pero apiádate de mi por favor. |
Mercifully, he will take pity on you. | Piadosamente, que se apiade de usted. |
Please, take pity on her. | Por favor, apiádate de ella. |
We have to take pity on the poor and we should help them. | Tenemos que compadecernos de los pobres y debemos ayudarlos. |
So that you'll forgive me and take pity on me. | Para que me perdones y te compadezcas de mí. |
And if you could ever take pity on a lonely man... | Y si se compadeciese de un hombre solitario... |
And he will not take pity on their orphans and widows. | Y no va a tener compasión de sus huérfanos y viudas. |
Somebody'll take pity on you sooner or later. | Alguien se apiadará de ti tarde o temprano. |
I only ask you to take pity on me. | Solo te pido que tengas piedad de mí. |
A lot of people will take pity on you and give you money | Un montón de gente se piedad de ti y te dará dinero |
But you're very nice to take pity on me. | Fuiste muy amable al compadecerte de mí. |
Please, take pity on an innocent man who's been wrongly accused. | Por favor, tenga piedad de este hombre inocente que ha sido acusado sin motivo. |
I take pity on Europe and France. | Me compadezco de Europa y de Francia. |
They take pity on her and transform her into a myrrh tree. | Ellos sienten lástima por ella y la transforman en un árbol de mirra. |
You should take pity on the old. | Deberías tener piedad de los ancianos. |
And then you take pity on me? | ¿Y entonces te compadeces de mí? |
Don't you take pity on your sister? | ¿No sientes pena por tu hermana? |
Could we not take pity on her? | ¿No podríamos tener piedad de ella? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
