take it slowly

Popularity
500+ learners.
Do not be discouraged, and take it slowly.
No te desalienta, y ve despacio. Tranquilízate.
Yeah, you have to remember that the sauce flies everywhere, so take it slowly.
Recuerda que la salsa puede salir volando, así que, despacio.
I'm not opposed, long as we take it slowly.
No me opongo, siempre que lo tomemos con calma.
If we take it slowly, the Bracelets will be together again.
Sin prisas, los Pulseras volveremos a estar juntos.
You're going to have to take it slowly with this one.
Tendrán que ir despacio con este niño.
Just take it slowly, just see where it leads.
Vamos despacio, a ver adónde nos lleva.
Now just try and take it slowly.
Ahora solo intenta tomarlo con calma.
Anyway, from now on take it slowly.
Bueno, a partir de ahora tomeselo con calma.
Then take it slowly and calmly, preferably 1 to 2 liters a day.
Después tómala poco a poco con tranquilidad, preferiblemente 1 - 2 litros al día.
You must take it slowly for goodness sake.
Debe tomarse esto de forma más tranquila, por Dios.
I just wanted to take it slowly, but I always thought it had potential.
Solo quería tomarlo con calma, pero siempre pensé que tenía potencial.
We'll take it slowly one more time.
Iremos lentamente una vez más.
We need to take it slowly.
Tenemos que tomarlo con calma.
Hey, but take it slowly.
Hey, pero llevatelo con calma.
I suggest you take it slowly.
Te sugiero que vayas despacio.
We just need to take it slowly.
Hay que tomarlo con calma.
We are gonna take it slowly.
Vamos a ir despacito.
Ben, take it slowly.
Ben, tómatelo con calma.
You must take it slowly.
Debe tomarlo con calma.
You will need to take it slowly in order to not hurt yourself in the process.
Usted tendrá que tomar con calma, para no hacerse daño en el proceso.
Word of the Day
to boil