take a bow

Why don't you stand up and take a bow for your fans?
¿Por qué no te pones de pie y saludas a tus seguidores?
I want you to stand up and take a bow.
Quiero que te levantes y saludes.
Okay? So, take a bow. Get back to work.
Así que levántate y vuelve al trabajo.
No, seriously, take a bow.
No, en serio, inclínate.
I wouldn't take a bow just yet.
No cantemos victoria todavía.
Come onstage! We're about to take a bow!
¡Ven a escena! ¡Estamos a punto de saludar al público!
Elisha told the king to take a bow and some arrows.
Eliseo le dijo al rey que tomara un arco y unas flechas.
You want to see two squirrels take a bow?
¿Quieres ver a dos ardillas hacer una reverencia?
Yes, if I could take a bow It is in my luggage.
Sí, si pudiera tomar el arco, Está en mi equipaje.
So why don't we all just take a bow, right now?
¿Así que por qué no hacemos una reverencia al público?
I think we could all take a bow.
Yo creo que todos deberíamos hacer una reverencia.
Come on, Steve, stand up and take a bow.
Adelante, Steve, levántate y saluda a los presentes.
Darling, I think you should take a bow for that.
Cariño, creo que deberías darle las gracias.
And that's for you, Barnaby, and take a bow!
¡Es para ti, Barnaby, y este aplauso también!
You don't have to take a bow for it, I'm just telling you.
No tienes que aceptar las felicitaciones, solo te lo digo.
Always ready to take a bow.
Siempre dispuesto a hacer una reverencia.
Now they can take a bow.
Ahora se puede hacer una reverencia.
Come on, take a bow, Liv.
Vamos, haz una reverencia, Liv.
Have you come to take a bow?
¿Viene a hacerme una reverencia?
Stand up and take a bow.
Pónganse de pie y hagan una reverencia.
Other Dictionaries
Explore the meaning of take a bow in our family of products.
Word of the Day
sorcerer