tacañas
-stingy
Feminine plural of tacaño

tacaño

Popularity
8,500+ learners.
No es mi culpa que sean tacañas.
It ain't my fault they're cheap.
No entiendo por qué tengo que hablarles a esas tacañas.
I don't really know why I have to consort with such cheap people.
No es culpa mía que sean tacañas.
It ain't my fault they're cheap.
Dicen que las mujeres son tacañas.
They say women are canny.
Estamos aquí entre ustedes para que despierten sus mentes tan tacañas, tan diminutas.
We are here among you hoping you can wake up your minds so greedy and small.
No pregunté. Creo que son tacañas.
I don't know, I was too cheap to ask.
Algunas de las más viejas versiones de Dibujables tienen realmente tacañas restricciones únicamente para ahorrar la batería del teléfono.
Some of the older EMUI versions have really stingy restrictions solely to save the battery of the phone.
Las personas condicionadas en estos ambientes, no actúan de formas que podríamos considerar como adquisitivas, competitivas o tacañas.
People conditioned in this manner do not act in ways men consider acquisitive, competitive, and thrifty.
Las plantas se apresuran de germinación a cosecha en solo 60 días, y no son nada tacañas en cuanto a su rendimiento y potencia.
The plants rush from germination to harvest within only 60 days and are not miserly in regards to yield and potency.
Me sorprendió que personas tan tacañas estén diciendo que son muy ricas y piensen que son estupendas. Son extremadamente avaras.
I was surprised that such miserly people are saying that they are very rich and they think no end of themselves; extremely miserly.
Señor Presidente, el señor Presidente en ejercicio del Consejo está dando unas respuestas tan enfáticas, cautas, esquivas, tacañas e insulsas como ésta, que es inadmisible.
Mr President, it is unacceptable that the President-in-Office of the Council is giving such emphatic, cautious, evasive, mean and insipid replies as this one.
¿Puedes creer que hay personas que no le da propina al mesero porque son tacañas?
Can you believe there are people who do not tip the waiter because they are cheap?
Alex y Jane son personas tacañas. Siempre insisten en compartir un plato principal entre los dos.
Alex and Jane are stingy people. They always insist on splitting an entree between the two of them.
Tradicional Noche de leyendas de los Tacanas. Cena y pernocte.
Traditional night of legends of The Tacana Community. Dinner and overnight.
Tradicional Noche de leyendas de los Tacanas.
Traditional night of legends of The Tacana Community.
Se realizó la planificación operativa y presupuestaria para realizar siete talleres en comunidades Tacanas.
Carried out operational and budgetary planning to hold seven workshops in the Tacana communities.
Día Entero Paseo por la montaña sagrada de los Tacanas, la montaña del Brujo.
FD Walk through the Sacred Mountain of Tacana people, Wizard's Mountain.
Estancia Las Tacanas Tafí del Valle Esta encantadora posada está situada en Tafi del Valle y ofrece una decoración regional y habitaciones confortables.
Estancia Las Tacanas Tafí del Valle This charming inn with regional décor offers comfortable rooms in Tafi del Valle.
Somos Indios Tacanas, quienes históricamente vivían a lo largo de las orillas de los ríos Beni y Tuichi y dentro de los límites del famoso Parque Nacional Madidi por cientos de años.
We are Tacana Indians who have historically lived along the shores of the Beni and Tuichi rivers and within the boundaries of the famous Madidi National Park for hundreds of years.
Idioma -- los Tacanas hablan Ketschua y Español Casas -- para los techos necesita 500 obras trenzados de de palma para un techo -- el techo dura ca. 20 años contra la lluvia tropical.
Language—the Takana speak Ketschua and Spanish Housing—for rooftops it needs 500 traceries of palm leaves for one roof—the roof holds for about 20 years against the tropical rain.
Word of the Day
pond