tabicar
- Examples
En función de las condiciones de diseño, la construcción puede ser de obturador plano o bien tabicado. | Depending on the design conditions, the construction can be a flat or walled shutter. |
El Mucocele de seno maxilar se produce por la obstrucción del ostium de drenaje o por un compartimiento de un seno tabicado. | Maxillary sinus mucocele is caused by obstruction of the drainage ostium or a compartment of a septate sinus. |
Claude Michel y Mady, artistas visuales, tienen desde 1960 el arte del esmalte tabicado en la plata de cobre cubierta con una lámina de plata. | Claude Michel and Mady, visual artists, have since 1960 the art of cloisonné enamel on copper silver covered with a silver foil. |
La dimensión del panel por la anchura escogen así que entre las paredes del local tabicado se instale la cantidad entera sin resto. | The size of the panel on width choose so that between walls of a partitioned off premise the whole quantity without the rest took places. |
Solamente cuando se termine este trabajo delicado se podrán comen- zar a construir el nuevo tabicado para las habitaciones, salas de conferencias, biblioteca, salas de exposiciones, etc. | Only when this delicate work is completed can they begin to build the new partitions for the bedrooms, conference rooms, library, exhibit halls, etc. |
Los glaciares han formado los lagos innumerables en Ásia, Europa y la América del Norte, habiendo tallado las quebradas en las rocas, o habiendo tabicado los valles final morenami. | Glaciers have generated uncountable lakes in Asia, Europe and the North America, vytesav hollows in rocks, or having partitioned off valleys final moraines. |
La altura del panel es igual a la altura del local tabicado con el juego en algunos centímetros para la fijación a que dirige o raskreplenija por medio de los criques. | The panel height is equal to height of a partitioned off premise with a backlash in some centimetres for fastening to directing or raskreplenija by means of jacks. |
En el lado de la Fachada interior del Nacimiento avanzan las bóvedas con los hiperboloides construidos con la técnica del ladrillo tabicado y se van levantando los ventanales del lado norte del transepto. | In the inner face of the Nativity Façade advance the vaults with their hyperboloids built out of boarded brick vault and the windows of the northern side of the transept are being erected. |
Las relaciones estrechas creadas entre el Imperio y el reino de Kiev en el siglo XI han acelerado la transmisión del saber y de los gustos bizantinos en Rusia, donde la técnica del tabicado se asocia con las tradiciones locales de orfebrería[4]. | The close relations fostered between the Empire and the Kingdom of Kiev in the eleventh century, encouraged the transmission of Byzantine knowledge and tastes in Russia, where the cloisonné technique was combined with local goldsmithing traditions[4]. |
El techo del desván se sustenta mediante una estructura formada por ocho pilares de diferentes formas con capiteles fungiformes hechos con ladrillo en voladizo que sirven para sostener un tablero tabicado plano formado por varios gruesos alternados de rasillas y ladrillos. | The roof of the attic holds itself up on a structure formed by 8 pilars - each different in form - with mushroom-shaped capitols made of projecting brick, which serve to support a flat partitioned panel formed by various thick alternating tiles and bricks. |
No podemos entrar en el edificio porque han tabicado la puerta. | We can't go into the building because they've bricked in the door. |
La toracoscopia precoz es una opción para los pacientes con derrame tabicado, permite el desbridamiento pleural con la consiguiente reexpansión pulmonar, evacuación del pus y colocación de un drenaje. | It allows pleural debridement with the subsequent lung reexpansion, pus evacuation and drainage placement. |
Los tres expertos en miniaturistas esmaltadas de la Manufactura dominan hoy en día todas las técnicas tradicionales: esmalte transparente, champlevé, translúcido y cloisonné (tabicado). | The three enamel miniaturists now working in the Manufacture have mastered all the traditional techniques: grand feu, champlevé, translucent, and cloisonné. |
Los tres expertos en miniaturistas esmaltadas de la Manufactura dominan hoy en día todas las técnicas tradicionales: esmalte transparente, champlevé, translúcido y cloisonné (tabicado). | One value sums up this art: patience. The three enamel miniaturists now working in the Manufacture have mastered all the traditional techniques: grand feu, champlevé, translucent, and cloisonné. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.