tabaquero

Popularity
500+ learners.
Con argumentos jurídicos, algunos diputados europeos han defendido en realidad a los industriales tabaqueros.
Under cover of legal arguments, a number of MEPs have actually been defending the tobacco industry.
El uso de productos tabaqueros además de los riesgos de salud previamente mencionados conlleva muchos otros más.
The use of tobacco products carries heavy health risks in addition to the ones listed above.
En los diferentes debates sobre este tema, he combatido con firmeza a los defensores de los industriales tabaqueros.
In the various debates on this subject, I have steadfastly opposed those who defend the tobacco industry.
En Australia, por ejemplo, los acontecimientos deportivos y culturales se financian por medio de un impuesto especial sobre los productos tabaqueros.
In Australia, for example, sport and cultural events are funded by a special levy on tobacco products.
El 25 de junio entró en vigor la reglamentación sobre el tabaco, que prevé timbres fiscales para los productos tabaqueros.
The Tobacco Regulation providing for fiscal stamps on tobacco products came into force on 25 June.
Eliminar los diferentes tipos de los impuestos especiales aplicados actualmente a los productos tabaqueros en función de su origen (nacionales o importados).
Eliminate the present different excise duty rates for tobacco products based on the origin of the goods (domestic or imported).
Diga usted algo que tranquilice a mis electores, a los tabaqueros de Granada, porque solo tienen eso, más de 2.000 familias, para seguir viviendo.
Please say something to reassure my voters, the tobacco growers of Granada, because 2 000 families there have nothing else to live on.
Fundado en 1925 por el sindicato de obreros tabaqueros, durante muchas décadas fue una sede de actividades educativas, sociales y organizativas del movimiento obrero.
Founded by the tobacco workers union in 1925, it served for decades as a broader center for educational, social and organizing activities of the labor movement.
Las actividades de divulgación y formación seguirán durante 2017 para ayudar a reducir las tasas de venta de productos tabaqueros y de nicotina a menores de edad.
Continued outreach and education will continue in 2017 to help lower the rates of sale of tobacco and nicotine products to minors.
Un cigarro especial que solo los más experimentados tabaqueros, con experiencia de más de quince años, son escogidos para enrollarlos con un máximo diario de cien unidades.
A special cigar that only the most expert craftsmen, with experience of more than fifteen years, are chosen to roll them with a daily máximum of one hundred units.
El PHMDC llevó a cabo 280 controles para averiguar el cumplimiento de la normativa y verificó que los menores lograban comprar productos tabaqueros solo en un 6 por ciento de los casos.
PHMDC conducted 280 tobacco compliance checks and found that underage customers were able to successfully purchase tobacco products only 6 percent of the time.
Ella subraya que la educación y formación apropiada son necesarias para poder asegurar que los productos tabaqueros y de nicotina estén fuera del alcance de los jóvenes de Madison y del Condado de Dane.
She emphasizes that education and proper training is needed to ensure tobacco and nicotine products stay out of the hands of Madison and Dane County youth.
A partir de ahí se crearon al comienzo doce y finalmente 20 puestos de recogida —llamados puntos tabaqueros— para reunir las hojas de tabaco cosechadas y secadas en las 600 localidades productoras.
Initially twelve and eventually more than 20 collection points–so-called tobacco points–were created for the registration of the tobacco leaves harvested and dried in the 600 villages.
De aquella primera época, Guillermo León recuerda con agrado el trato familiar que siempre dispensó su padre a los tabaqueros y el respeto que, a su vez, estos le tenían.
From that early time, Guillermo León has good memories of the familiar treatment that his father had with the growers and the respect that these had to him, at the same time.
En los otros sectores no hacemos propuestas que tiendan a que bajen los precios de mercado para el aceite de oliva o para el tabaco que cultivan los campesinos tabaqueros en la Unión Europea.
In the other sectors we are making no recommendations that would result in a fall in market prices for olive oil or tobacco grown by tobacco farmers within the European Union.
Diga usted lo que tiene que decir: no va a haber ni un empleo menos para los tabaqueros de zonas desfavorecidas porque somos consecuentes con la primera prioridad de la Unión Europea, el empleo.
Tell us what you must tell us: that not a single tobacco grower's job will be lost in the less-favoured regions, because you respect the European Union's highest priority - employment.
Especialistas en el cultivo de plantas de tabaco; expertos en los procesos tabaqueros, artistas de la fabricación a mano de cigarros y maestros de las mezclas son quienes ilustran a los que siguen los cursos de nuestro Cigar Institute.
Specialists in the cultivation of tobacco plants; experts in tobacco processes, cigar makers and masters blender are the ones who illustrate those who follow the courses of our Cigar Institute.
En cualquier caso, le ruego que conteste a mi pregunta complementaria, porque proviene justamente de los tabaqueros de Granada, que están preocupados porque allí se dice que la entrada de Polonia y el comercio con Zimbabwe van a perjudicarlos.
In any case, I would ask you to answer my supplementary question, as it comes from the tobacco growers of Granada themselves, who are concerned because it is rumoured there that the accession of Poland and trade with Zimbabwe will be detrimental to them.
Los Tabaqueros y los comerciantes edificio hecho demandas durante ocho horas.
The Cigarmakers and the Building Tradesmen made demands for eight hours.
Convención de los Tabaqueros 'había recomendado que por supuesto, y cada local había hecho los arreglos necesarios.
The Cigarmakers' Convention had recommended that course, and each local had made the necessary arrangements.
Word of the Day
wave