tú no

Pero tú no eres el ex-marido de mi mejor amiga.
But you are not the ex-husband of my best friend.
Tercero, el texto dice que tú no has sido convertido.
Third, the text says that you have not been converted.
Un hombre como tú no puede estar celoso de él.
A man like you can't be jealous of him.
Y tú no puedes ser mi única fuente de empleo.
And you can't be my only source of employment.
Y tú no tienes idea de la grandeza de Dahak.
And you have no idea of the greatness of Dahok.
Sí, especialmente cuando tú no estás pagando nada de esto.
Yeah, especially when you're not paying for any of it.
Y tú no eres el hombre que me ayude con eso.
And you're not the man to help me with that.
Sí, pero tú no eres como las otras mujeres de aquí.
Yeah, but you're not like the other women in here.
Pero tú no estás con nosotros en el mundo real.
But you're not with us in the real world.
Entonces tú no has escuchado del fácil camino al éxito.
Then you haven't heard of the easy road to success.
Pero tú no eres el único hombre en la nómina.
But you're not the only man on the payroll.
Y tú no eres el hombre que me ayudará en esto.
And you're not the man to help me in this.
Y créeme, a un gastrónomo como tú no le interesaría.
And believe me, a gourmet like you wouldn't be interested.
Bueno, tú no estabas allí al final de la guerra.
Well, you weren't around for the end of the war.
Oye, ¿recuerdas cuando dijiste que tú no eras una abogada?
Hey, remember when you said that you're not a lawyer?
Lo siento, pero tú no eres un miembro de esta familia.
I'm sorry, but you're not a member of this family.
Pero por una vez, tú no eres el problema aquí.
But for once, you're not the problem here.
Y los hombres como tú no tendrán lugar donde esconderse.
And men like you will have no place to hide.
Para asegurarme que tú no fueras parte de la treta.
To be sure you were not part of the scheme.
Y estaba aquí para hacer lo que tú no pudiste.
And he was here to do what you couldn't.
Word of the Day
to drizzle