tú muy bien

Tú muy bien puedes preguntar: '¿Adquirido, pero de dónde?'
You may well ask: 'Acquired, but from where?'
Entonces dices, ¿que nosotros no podemos comprender?, pero tú muy bien.
You're saying that you can understand, but we can't?
A los judíos no he hecho ninguna injusticia, como tú muy bien lo sabes.
To the Jews I have done no wrong, as you very well know.
Ningún agravio he hecho a los judíos, como también tú muy bien sabes.
I have done no wrong to the Jews, as you also very well know.
Ya lo sabes tú muy bien: de muchos.
You know very well: heaps.
A los judíos no he hecho ninguna injusticia, como tú muy bien lo sabes.
To the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
Ya lo estás haciendo tú muy bien.
You're doin' pretty good for her.
Eso lo sabes tú muy bien.
You know that very well.
A los judíos no les he hecho ningún mal, como tú muy bien sabes.
I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.
Ningún agravio he hecho a los judíos, como también tú muy bien sabes.
I have not done any wrong to the Jews, as you yourself know very well.
No he hecho ningún mal a los judíos, como tú muy bien sabes.
You know very well I am not guilty of harming the Jews.
Yo aquí sin poder olvidarme de ti y tú muy bien. ¿Alguna vez me quisiste?
Here I am having a hard time getting over you, and you're doing great. Did you even love me?
Tú muy bien sabes ahora que esta verdad es irrefutable.
You well know now that this Truth is irrefutable.
Quiero que se vaya tanto como tú Muy bien.
I want him gone just as much as you do.
Quiero que se vaya tanto como tú Muy bien.
I want him gone just as much as you do. Very well.
No, no puedo hacer eso, como tu muy bien sabes, Alan.
No, I can't do that, as you very well know, Alan.
No, no puedo hacer eso, como tu muy bien sabes, Alan.
No, I can't do that, as you very well know, Alan.
Te voy a extrañar mucho y seguiré hacia adelante como tu muy bien me enseñaste.
I'm going to miss you so much and I will keep moving forward just like you showed me to.
¿Qué tal si... señalo que en realidad nunca hemos sido amigos, y luego me río de tu muy bien merecida desgracia?
How about... I point out to you that we've never actually been friends, then laugh at your very well-deserved misfortune?
¿Qué tal si... señalo que en realidad nunca hemos sido amigos, y luego me río de tu muy bien merecida desgracia?
How about... I point out to you that we've never actually been friends, Then laugh at your very well-deserved misfortune?
Word of the Day
morning