escuchar
Tu Guru te ha explicado la verdad espiritual, y tú escuchaste con atención. | Your Guru have explained the spiritual truth to you, and you listened attentively to him. |
¿Tú escuchaste la llamada? | Did you hear the bugle call? |
Tú escuchaste eso, ¿cierto? | Did you... you heard that, right? |
Tu escuchaste lo que Él dijo. | You heard what he said. |
Tu escuchaste al doctor. | You heard the doctor. |
Tu escuchaste a Axl. | You listened to Axl's. |
Tu escuchaste mis palabras muchas veces y te burlaste de mi salvación y mi Santo Espíritu. | You heard My words often and made fun of My salvation and My Holy Spirit. |
Tú... tú escuchaste lo que le dije a mi mamá. | You... you heard what I said to my mom. |
Escúchame, tú escuchaste algo. | Listen to me, you did hear something. |
Tú... ¿tú escuchaste lo que dije, Brian? | Did you hear what I said, Brian? |
Yo escuché lo mismo que tú escuchaste. | I am hearing the same thing you are hearing. |
Sí, cariño. Y tú escuchaste. | Yeah, sweetie. And you listened. |
Desde las entrañas del sepulcro pedí auxilio, y tú escuchaste mi clamor. | From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry. |
Y tú escuchaste, ¿no? | And you did the listening, eh? |
Yo escuché, tú escuchaste. | I listened, you listened. |
YO te dije que tú escuchaste MIS pasos y YO te dije que estaba caminando en esta tierra en una forma que tú no ibas a reconocer. | I told you, you heard MY footsteps and I told you I was walking this earth in a form you would not recognize. |
De modo que verán mis hijos porque ustedes son bien fieles hacia MI., porque Nikky tú me obedecieron, porque Elisabeth tú escuchaste mi voz, juntos mis hijos ustedes no se pueden perder. | So you see MY children because you are so faithful to ME, because Nikky you obey ME, because Elisabeth you hear MY voice, together MY children you will not miss it. |
El autor define la lengua tojolabal como dialógica, pues en lugar de decir únicamente yo te dije, se dice al mismo tiempo yo dije, tú escuchaste (Lenkersdorf, 2008, p. 13), siendo necesaria una correspondencia, un acto de a dos. | The author defines the Tojolabal language as dialogical, because instead of just saying I told you, the speaker says I told you, you listened (Lenkersdorf 2008, p.13), because this language requires correspondence, a two-sided act. |
Tú escuchaste lo que sucedió con sus padres. | You heard what happened with his parents. |
Mira, Tú escuchaste lo que Samuel está planeando. | Look, you heard what Samuel's planning. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
