tú eres bueno

¡Solamente tú eres bueno!
You are only good!
¿Tú eres bueno con el balón, eh?
Me. You the ball handler, huh?
El miedo es una idea subjetiva y tú eres bueno con eso.
Fear is a subjective idea and you're good at that.
Si tú eres bueno, no tienes necesidad de esto.
If you're good, you have no need of this.
Que tú eres bueno, divino, honesto y verdadero.
That you are good, divine, honest and true.
El hombre desvaría y tú eres bueno para eso.
He makes no sense and you're very good at that.
Pero tú eres bueno, bien y tienes un buen centro de gravedad.
But you are good, okay, and you have a good center of gravity.
Porque tú eres bueno y amas a la humanidad.
For you are good and love humankind.
Oh, sí, tú eres bueno para eso, ¿no?
Oh, yeah, you're good at that, aren't you?
Pero tú eres bueno en matemáticas, ¿verdad?
But you're good at math, right?
Oh, sí, tú eres bueno imitando aquello que no es.
Oh, yes, you may be good at impersonating what is not so.
Por favor, Jay, tú eres bueno en esto.
Please, come on, Jay, you're great at this stuff.
Parece el tipo de cosa para la que tú eres bueno.
Sounds like the kindof thing you'd be good at.
Y tú eres bueno para los acertijos.
And you're so good at puzzles.
Es bueno con los libretos y tú eres bueno con los escritores.
He's good on material, you're good with writers.
Y por ti... tú eres bueno conmigo.
And you... you're all right with me.
Es que en esto tú eres bueno, no es así, ¿Señor Hacker B-Rank?
It's what you're good at, isn't it, Mister B-Rank Hacker?
Mira, tú eres bueno, pero a veces...
You see, you're good but sometimes...
Josh, tú eres bueno para esto, ¿no?
Oh, Josh you're good for it. Right?
Junto con lo que tú eres bueno.
Stick with what you're good at.
Word of the Day
midnight