tu cara

Vamos, pon tú cara de fiesta.
Come on, put on your party face.
Nos encantaría ver tu cara feliz mientras trabajas con nosotros.
We'd love to see your happy face while working with us.
Cuando abro un libro, las palabras se convierten en tú cara!
When I open a book, the words turn into your face!
Deberías verte tú cara.
You should see your face.
Nadie conoce tú cara.
No one ever sees your face.
Tú cara me resultaba conocida, pero no recordaba de dónde.
Your face was very familiar to me, but I didn't know from where.
Tú cara sí que no tiene sentido.
Your face doesn't make sense.
Tú cara es diferente.
Your face has changed.
Tú cara es más reconocible sin tanto maquillaje.
Your face is more recognizable without so much makeup.
Paso 1: Enfoca tu cara con la cámara de selfies.
Step 1: Focus your face with the camera for selfies.
Limpia la sonrisa de tu cara, es solo un préstamo.
Wipe the smile off your face, it's just a loan.
No puedo esperar para ver tu cara en el video.
I can't wait to see your face on the video.
Canción: Mira tu cara en el espejo de tu corazón.
Song: See your face in the mirror of your heart.
¿Así que vendrá con un ejército para salvar tu cara?
So he'll come with an army to save your face?
¿Es eso lluvia en tu cara o estás llorando?
Is that rain on your face or are you crying?
Mira, incluso en tu cara, estás toda tensa y seria.
Look, even in your face, you're all uptight and serious.
No he visto tu cara en cinco años, Wendy Watson
I haven't seen your face in five years, Wendy Watson.
No se puede ver un pié delante de tu cara.
You can't see a foot in front of your face.
Tienes que salir fuera, sentir el sol en tu cara.
You have to get out, feel the sun on your face.
Hay una sonrisa en tu cara que parece atascada.
There is a smile on your face that seems stuck.
Word of the Day
Weeping Woman