tócalo
tocar
Descárgalo y tócalo en los vecindarios, escuelas y por todas partes. | Download and play this in neighborhoods, schools, everywhere. |
Deja de comportarte como un chiquillo y tócalo. | Stop acting like a two-year-old and play it. |
Muy bien, Carrie, tócalo para mí. | Very well, Carrie, touch it for me. |
O... ¡"por favor, tócalo, te prometo que no durará mucho"! | Or, "Please touch it, I promise it won't take long"! |
Y de vez en cuando tócalo con el jab. | Every now and then, touch him with a jab. |
Vamos, solo tócalo un poquito. | Come on, just touch it a little. |
A menos que toques el timbre, tócalo. | Unless you ring the bell, ring it. |
Experimenta con sostenerlo sobre tu piel pero también tócalo contra tu piel. | Experiment with holding it over your skin but also touch it against your skin. |
Por supuesto, ahora para, pero tócalo. | Well, of course it stops now, but touch it. |
No muy fuerte, pero tócalo. | Not so hard, but touch it. |
Por supuesto, ahora para, pero tócalo. | Well, of course it stops now, but touch it. |
Dondequiera que descubras al niño herido, tócalo, consuélalo y ponlo en libertad. | Wherever you discover the wounded child, touch him, console him and release him. |
No, lo escucharé, tócalo. | No, I'll listen to it, go ahead and play it. |
No, en serio, tócalo. | No, seriously, have a feel of it. |
Ve y tócalo otra vez. | Go touch him again. |
Vamos, tócalo otra vez. | Go ahead, run it back. |
Ve y tócalo al tipo. | Don't touch the dude. |
Toca la madera, toca la colcha portuguesa, es del siglo XIX, tócalo todo, huélelo, huélelo, si quieres. Mira este dibujo. | Touch the wood, touch the Portuguese bedspread, it is from the 19 century, touch everything, smell it, smell it, if you wish. |
Si sabes cómo, tócalo para tu comunidad local (pero ten en cuenta que en la cultura aborigen tradicional solo a los hombres se les permitía tocarlo). | If you know how, play it for your local community (but note that in traditional Aboriginal culture only the men were allowed to play the didgeridoo). |
Pero nosotros decimos: no solo tócalo, tómalo en tus manos, y ponlo a trabajar en sus propios intereses, por la abolición de la propiedad privada y la emancipación de la clase obrera. | But we say: don't just touch it, take it in your hands, and set it to work in your own interests, for the abolition of private ownership and the emancipation of the working class. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
