título de propiedad

Y éste es el título de propiedad de mi casa.
And this is the deed to my house.
El título de propiedad será entregado en los próximos días.
The title should be delivered In the next few days.
Así que lleva el título de propiedad de su auto.
He brings in the title to his car.
Criterios nacionales para las transferencias: iii) transferencia del título de propiedad.
National criteria on transfers: (iii) Transfer of Title.
¿Cuál es el propósito del título de propiedad?
What is the purpose of the deed?
El traspaso del título de propiedad se firmó el 9 de mayo de 2008.
Transfer of the title was signed on 9 May 2008.
Aquí está una copia del título de propiedad, para que pueda revisarlo...
Here's a copy ofthe deeds, so you can take a look at that...
Tome el título de propiedad de mi casa.
Here's the deed to my house.
Tengo el título de propiedad justo aquí.
I got the deed right here.
Él dio el título de propiedad de.
He gave the deed to.
Lleve también comprobante de dirección actual, recibo de alquiler, contrato de arrendamiento o título de propiedad.
Also bring Proof of present address; rent receipt, lease or deed.
¿Qué título de propiedad? el de la casa.
Which deed? The deed to the house.
El título de propiedad, libre de gravámenes, tengo todo el derecho a venderlo.
The title, free and clear. I... I have the right to sell it.
También necesitarás proveer un certificado del título de propiedad cuando registres un remolque.
Know that you will also need to provide a certificate of title when registering a utility trailer.
No tenemos ningún título de propiedad.
We have no entitlement.
Criterios nacionales para las transferencias: salida del equipo del territorio del exportador y transferencia del título de propiedad.
National criteria on transfers: Departure of equipment from the exporter's territory/Transfer of title.
Matrículas de vehículos Para solicitar matrícula, título de propiedad, cambiar su dirección y otros servicios.
Vehicle Registration forms To apply for registration, duplicate titles, change your address and other services.
La disposición implica que no será ciertamente necesaria la transmisión del título de propiedad.
The provision entails that there, with certainty, will be no need for a transfer of title.
Esto no es una franquicia, sino un acuerdo para revender estos servicios cuyo título de propiedad del concesionario está autorizado.
This is not a franchise, but an agreement to resell these services whose ownership of the dealer is authorized.
Eso te dará tiempo de sobra para llegar hasta aquí con el título de propiedad de la tierra.
That should give you plenty of time to get down here with the deed to the land.
Word of the Day
celery