sworn statement

Of course you have a sworn statement to that effect?
¿Y seguro que tienes una declaración diciendo eso?
This sworn statement is incredibly weak.
Es increíblemente débil este testimonio.
The sworn statement is verified with unknown criteria, through a process which takes around 30 days.
La declaración es verificada, con criterios que se desconocen, en un proceso que toma alrededor de 30 días.
Legal translation fee + fixed charge for sworn statement and/or legalisation + cost of revenue stamps and governmental duty.
Tarifa de traducciones legales + retribución fija para la aseveración y/o legalización + reembolso de gastos de timbres fiscales y concesiones gubernamentales.
Now this is your sworn statement to the police, in which you claim to have seen the defendant in front of Ezra's Coffee Shop.
Esta es su declaración a la policía en la que dijo haber visto al acusado frente al café Ezra.
You must present a sworn statement to the Autonomous Region in which the owner of the company or the legal representative states that they fulfil the requirements, together with the supporting documentation.
Debes presentar ante la Comunidad Autónoma competente una declaración responsable en la que el titular de la empresa o el representante legal manifiesta que cumple los requisitos y que cuenta con los documentos justificativos.
Mr. Petrosian's ready to make a sworn statement.
El señor Petrosian está listo para realizar una declaración jurada.
What you say is not in accordance with your sworn statement.
Lo que usted dice que no está de acuerdo con su declaración jurada.
Al Haq sworn statement, 12 January 2008.
Declaración jurada de Al-Haq, 12 de enero de 2008.
I've got a dozen lawyers standing by with my sworn statement in their hands.
Tengo una docena de abogados con mi declaración jurada en sus manos.
I've got a dozen lawyers standing by with my sworn statement in their hands.
Tengo una docena de abogados con mi declaración jurada en sus manos.
We're gonna need a sworn statement from you.
Vamos a necesitar tu declaración jurada.
The deponent should have a copy of the sworn statement.
La persona declarante debe tener acceso a una copia de la declaración que hace bajo juramento.
Look, will you give me a sworn statement?
¿Me daría una declaración jurada?
The statements made in that application shall have the legal effect of a sworn statement.
Las manifestaciones contenidas en dicha solicitud tendrán los efectos de una declaración jurada.
In the sworn statement that I have, she admits to perjury [to lying under oath].
En el afidávit que yo tengo, ella admite que cometió perjurio [mentió bajo juramento].
It also disseminated the sworn statement by adviser to the National Intelligence Service Vladimiro Montesinos Torres.
También difundió la declaración jurada del asesor del Servicio de Inteligencia Nacional Vladimiro Montesinos Torres.
All the information provided at the time of registration will be considered a sworn statement.
Todos los datos aportados en el momento de la acreditación tendrán carácter de declaración jurada.
But, sir, in your sworn statement you said that you'd never met the man.
Bueno, en su declaración afirmó usted no conocerlo.
Inspector-General's Office, sworn statement by Jhon Fredy Ortiz Jimenez, July 18, 2008.
Procuraduría General de la Nación, declaración jurada de Jhon Fredy Ortiz, 18 de julio de 2008.
Word of the Day
moss