sustentarse

Es el derecho a sustentarse a sí mismo con dignidad.
It is the right to feed oneself in dignity.
Los ateos no tienen una base filosófica en que sustentarse.
The atheists do not have a philosophical leg to stand on.
Estábamos convencidos de que la película debía sustentarse en las imágenes.
We were convinced that the film should be told through images.
La verificación debe sustentarse en principios no discriminatorios y no selectivos.
Verification should be based on non-discriminatory and non-selective principles.
Los jóvenes añadieron que las asociaciones debían sustentarse en la equidad entre generaciones.
Youth added that partnerships must be built on intergenerational equity.
Estas actividades pueden sustentarse en otros debates recientes.
These efforts can build on other recent discussions.
La Resolución mencionada deberá sustentarse en el compromiso asumido.
The aforementioned decision shall be based on the undertaking made.
Su capacidad para sustentarse es sumamente limitada.
Their ability to provide for themselves will be extremely limited.
Sería traicionar los propios principios en los que dice sustentarse.
It will be betraying the very principles it claims to support.
Estas son la clase de cosas en las que puede sustentarse una relación.
That's the kinda thing you can hang a relationship on.
Tampoco parecía sustentarse la depreciación de su activo fijo.
Its depreciation of fixed assets was also found to be inconsistent.
Pero, ¿solo puede sustentarse hasta un cierto punto?
But it's only capable of powering itself to a certain extent, right?
Cualquier acción que se tome debe sustentarse con investigaciones completas y evidencias incontrovertibles.
Any action taken should be informed by thorough investigations and incontrovertible evidence.
Los platos del lugar se caracterizan por sustentarse en materias primas de calidad inobjetable.
Dishes are famous for the unquestioble quality of their ingredients.
Las relaciones entre la UE y Rusia deberían sustentarse sobre unos principios más honrados.
Relations between the EU and Russia should be placed on a more honest footing.
Cualquier nuevo tratado debería sustentarse sobre los mejores principios democráticos que ya existan.
Any new Treaty must be built on the best existing democratic principles.
Las familias nómades de Mongolia históricamente han dependido de la vasta tierra para sustentarse.
Mongolian nomadic families have historically depended on the vast land for their livelihood.
Dichos principios son la base sobre la que deben sustentarse las instituciones del Consejo.
Those principles were the basis on which the Council's institutions should be built.
Estos son los fundamentos sobre los que debe sustentarse la Europa del futuro.
The Europe of the future should be created on these foundations.
La normativa comunitaria en materia de higiene alimentaria debe sustentarse en consideraciones científicas.
Scientific advice should underpin Community legislation on food hygiene.
Word of the Day
hook