Possible Results:
sustentaría
-I would support
Conditionalyoconjugation ofsustentar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofsustentar.

sustentar

Mantener un crecimiento vigoroso, añadió, sustentaría estas iniciativas.
He added, maintaining strong growth would underpin these initiatives.
El marco propuesto sustentaría este enfoque.
The proposed framework would support this approach.
Creí que habías dicho que el soporte vital los sustentaría durante días.
I thought you said life support could sustain them for days.
Un punto en común de los secundarios de Lobo, es que ninguno de ellos se sustentaría solo.
The common point of Lobo supporting characters is that none of them would be sustained by his own.
Powell siempre ha sido visto como alguien que sustentaría a la cadena de mando, pero también como una persona de integridad.
Powell has always been viewed as someone who would support the chain of command, but also as someone who had integrity.
Por eso estoy a favor de una completa prohibición del transporte de los animales, lo cual creo que sustentaría las economías rurales.
This is why I favour a complete ban on the transport of animals, which, I believe, would support rural economies.
El pedido se sustentaría en las pruebas presentadas a lo largo de la audiencia de juicio del caso Cofiec, indica en su cuenta de Twitter el Fiscal General del Estado, Galo Chiriboga.
The order would be based on the evidence presented during the trial hearing of the Cofiec case, indicates in his Twitter account Attorney General Galo Chiriboga.
La aplicación de esas propuestas para fomentar la promoción y el apoyo de la carrera de los funcionarios se sustentaría con la implantación de un sistema de planificación de la sucesión a cinco años.
The implementation of these proposals to foster staff development and career support would be supported by instituting systematic succession planning with a five-year horizon.
También llama la atención de los ciudadanos sobre ejemplos concretos de la prestación de "servicios de interés general" a través de la agricultura y sustentaría la legitimidad de las ayudas estatales al sector agrícola.
It also brings concrete examples of the provision of "public goods" by farming to the attention of citizens, thereby underpinning the legitimacy of state support for the agricultural sector.
El aumento de la tasa de crecimiento se sustentaría en la aceleración de la demanda externa, los efectos de las reducciones previas en las tasas de interés y la inversión en obras civiles, entre otros factores.
The increase in the growth rate would be supported by the acceleration of external demand, the effects of the previous reductions in interest rates, and investment in civil works, among other factors.
La asociación de colaboración se sustentaría en los principios de la dignidad y la solidaridad humanas, la responsabilidad compartida, la libertad, la democracia, la igualdad, el interés común en la paz y la seguridad mundiales, y el bienestar de las generaciones futuras.
Underwriting the partnership would be the principles of human dignity and solidarity, shared responsibility, freedom, democracy, equality, common concern for world peace and security, and the well-being of successive generations of humankind.
El establecimiento de una nueva dependencia que preste servicios en calidad de Secretaría del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, propuesta recientemente por el Secretario General en otro foro, sustentaría los esfuerzos para fortalecer un enfoque estratégico de la Organización en materia de prevención de los conflictos.
The establishment of a new unit to serve as the secretariat for the Executive Committee on Peace and Security, as recently proposed by the Secretary-General elsewhere, would underpin efforts to enhance a strategic approach by the Organization to conflict prevention.
Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.
It is believed that Secretary Lansing's statement does not represent the view which would now be held.
Un foro abierto, como había sido RIA Novosti, sustentaría un debate en que se hubiera podido escuchar a ambos bandos.
An open forum such as RIA Novosti had been would support debate where both sides could be heard.
Considerando estas razones, es posible contar con una amplia gama de aparatos que permitirían cumplir con los objetivos pertinentes a cada caso, donde la elección se sustentaría solo en criterios clínicos.
Given these reasons, we have a wide variety of appliances that would help us reach the relevant objectives, where only clinical criteria would support the choice made.
Ese régimen fue adoptado partiendo del supuesto de que siempre se sustentaría en principios aceptados universalmente, por ejemplo, los de la imparcialidad, no selectividad y no manipulación de las cuestiones de derechos humanos con otros propósitos.
That regime had been adopted on the assumption that it would always be underpinned by such universally accepted principles as impartiality, non-selectivity and the non-manipulation of human rights in favour of other principles.
De nuevo esto sustentaría la hipótesis previa que la componente EFC de la ECM es la que sería considerada como un sueño y que, después de la EFC aparecerían los elementos que parecen dar realismo a la experiencia.
Again, this would support the earlier finding that the OBE component of the NDE would most likely be considered dreamlike and that after the OBE, that portion would tend to contained the non-dreamlike components.
Word of the Day
milkshake