sustentada
-supported
Feminine singular past participle ofsustentar

sustentar

Esta beca puede ser modificada previa solicitud debidamente sustentada.
This scholarship can be modified upon request duly supported.
La NEPAD está sustentada en los principios de responsabilidad, solidaridad y colaboración.
NEPAD is based on the principles of responsibility, solidarity and partnership.
Una paradoja, por supuesto, pero confirmada y sustentada por la experiencia.
A paradox of course, but confirmed and sustained by experience.
El gobierno afirma que es una criptomoneda sustentada en reservas petroleras.
The government claims that it is a cryptocurrency based on oil reserves.
Si es verdad, ¿está sustentada con evidencia a gran escala?
If it's true, is it backed up by large-scale evidence?
Sin embargo, esta recomendación no está sustentada en investigación alguna.
However, this recommendation is not supported by research.
Se espera ahora en una curación prodigiosa, sustentada por pruebas científicas.
Now a miraculous healing is awaited, supported by scientific evidence.
Sin embargo, la voluntad política deberá estar sustentada por los recursos.
However, political will must be underpinned by resources.
Musicalmente está sustentada en melodías de origen ruso.
Musically it is sustained by melodies of Russian origin.
Esta preocupación, no está sustentada por la evidencia científica.
This concern is not supported by scientific evidence.
Esto exige una visión estratégica sustentada por un plan a largo plazo.
This calls for a strategic vision underpinned by a long-term plan.
Por lo tanto, el Take Five sustentada con las preguntas difíciles.
So we bookended the Take Five with the hard questions.
La parte vacía del retorno está sustentada a todo lo largo.
The empty return part is supported along its entire length.
La corteza está sustentada por el manto.
The crust is underlain by the mantle.
Una relación sustentada por la relación filial que mons.
This relationship was based on the filial relationship that Msgr.
Toda actividad empresarial está sustentada en la transacción mercantil.
All business activity is based on commercial transactions.
Una recuperación notable, sustentada en unas mejores perspectivas económicas, según el ministro.
A remarkable recovery, supported by improved economic prospects, according to the minister.
La acción de los Gobiernos debe estar sustentada en un marco jurídico apropiado.
Action by Governments must be conducted within an appropriate legal framework.
La mente sustentada por la comida se conoce como mente inferior o manas.
The mind supported by food is known as lower mind or manas.
No sé cuanto tiempo más podrá ser sustentada su vida.
I do not know how much longer his life can be sustained.
Word of the Day
hook